الم (1) အလိဖ်၊ လာမ်၊ မီမ်။ |
أَحَسِبَ النَّاسُ أَن يُتْرَكُوا أَن يَقُولُوا آمَنَّا وَهُمْ لَا يُفْتَنُونَ (2) လူသားက “ကျွန်ုပ်တို့သည် သက်ဝင်ယုံကြည်ကြပါပြီ။” ဟု ပြောကြရုံမျှဖြင့် သူတို့အား စမ်းသပ်စစ်ဆေးစေတော်မမူဘဲ ချန်လှပ်စေလျက် လွှတ်ထားခြင်းခံကြရန် တွက်ချက်ထင်မှတ်ကြလေသလော။ |
وَلَقَدْ فَتَنَّا الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۖ فَلَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ صَدَقُوا وَلَيَعْلَمَنَّ الْكَاذِبِينَ (3) ဧကန်ပင်၊ ငါအရှင်မြတ်သည် သူတို့အလျင် ရှိခဲ့ကြသော သူတို့ကိုလည်း စမ်းသပ်တော်မူခဲ့၏။ (ထိုသို့ စမ်းသပ်တော်မူခြင်းသည် အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်ပင်ဖြစ်၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ မုချဧကန်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (ယုံကြည်မှုကို ထုတ်ဖော်ရာ၌) ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်ဖြင့် သက်သေပြခဲ့သူတို့အား (ခွဲခြားသိမြင်နိုင်အောင်) စည်းသားတော် မူပြီး (အမှန်တရားအား) မဟုတ်မတရားမမှန်မကန် လိမ်လည်စွပ်စွဲကြသော မုသာဝါဒီတို့ကိုလည်း (ခွဲခြားသိမြင်နိုင်အောင်) စည်းသားတော်မူလိမ့်မည်။ |
أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ أَن يَسْبِقُونَا ۚ سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ (4) သို့တည်းမဟုတ် (ယုံကြည်သူတို့အား ညှင်းပန်းနှိပ်စက်လျက်) မကောင်းမှုဒုစရိုက်များကို ကျင့်မူကျူးလွန် ကြသူတို့သည် ငါအရှင်မြတ်ထက် ရှေ့ရောက်၍ ငါအရှင်မြတ်ကို နှောင့်ယှက်နိုင်ကြလိမ့်မည်ဟု တွက် ချက် ထင်မှတ်ကြလေသလော။ သူတို့ ဆုံးဖြတ်ခဲ့ကြသမျှသည် အလွန်ပင် ယုတ်ညံ့ဆိုးရွားလှပေ၏။ |
مَن كَانَ يَرْجُو لِقَاءَ اللَّهِ فَإِنَّ أَجَلَ اللَّهِ لَآتٍ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (5) မည်သူမဆို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်တွေ့ဆုံရန် မျှော်လင့်စောင့်စားလျှင် (ယင်းအတွက်) ဧကန်ပင်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်က ပြဋ္ဌာန်းထားတော်မူသော အချိန်ကာလသည် မုချပင် ဆိုက်ရောက်လာမည်ဖြစ် ၏။ စင်စစ်သော်ကား ထိုအရှင်မြတ်သည် အရာခပ်သိမ်းတို့၏အသံအလုံးစုံကို အကြွင်းမဲ့ ကြားနေတော်မူသောအရှင်၊ အရာခပ်သိမ်းကို သိနေတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |
وَمَن جَاهَدَ فَإِنَّمَا يُجَاهِدُ لِنَفْسِهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ (6) အမှန်သော်ကား မည်သူမဆို (စိတ်အလိုရမ္မက် မကောင်းမှုကို အားပေးသောစိတ် စေတန်မကောင်းဆိုးဝါး နှင့်ဖိနှိပ်ချုပ်ချယ်မှုတို့ကို ဆန့်ကျင်၍လည်းကောင်း ကိုယ်စိတ်နှလုံးကို အရှင့်ထံအပ်နှံ၍ ငြိမ်းချမ်းရေးလိုလားသော မွတ်စလင်တစ်ဦးဖြစ်လာရန်လည်းကောင်း) ရုန်းကန်ကြိုးပမ်းလျှင် ထိုသူသည် သူ့နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်း အစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့် စည်းမျဉ်းတော်အတိုင်းဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒအတိုင်းဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော စိတ်ဝိဉာဉ်) ကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်နှင့်အညီ အသုံးချလျက် သူ့အကျိုးငှာ ရုန်းကန်ကြိုးပမ်းခြင်း ဖြစ်၏။ မုချဧကန်၊ (စကြဝဠာလောကခပ်သိမ်းတို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ဖွံ့ဖြိုးစေတော်မူသော) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် လောကခပ်သိမ်းတို့ကို မှီခိုခြင်းမှ ပကတိကင်းရှင်းလျက် ကုံလုံပြည့်စုံတော်မူသောအရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَحْسَنَ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ (7) တစ်ဖန် ဧကန်ပင်၊ ငါအရှင်မြတ်သည် သက်ဝင်ယုံကြည်ပြီး ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သော ပြုမူကျင့်ကြံမှုများကို ဆောက်တည်ကြသူတို့အား သူတို့ထံမှ သူတို့၏မကောင်းသောပြုမူမှုများကို ဖုံးကွယ် ဖယ်ရှားစေတော်ပြီး သူတို့ ပြုမူကျင့်ကြံမှု (၏အကျိုးဆက်) ထက် အကောင်းမြတ်ဆုံးသော အကျိုးဆုလဒ်များကိုလည်း ငါအရှင်မြတ်သည်ပင် သူတို့အား မုချဧကန်၊ ချီးမြှင့်ပေးတော်မူမည်။ |
وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا ۖ وَإِن جَاهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا ۚ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (8) အမှန်စင်စစ်၊ ငါအရှင်မြတ်သည် လူသားအား မိဘနှစ်ပါးတို့နှင့်ပတ်သက်၍ (လုပ်ရပ်ဟူသမျှကို အရှင်မြတ်က အကြွင်းမဲ့ မြင်နေတော်မူကြောင်း သိနားလည်၍ အရာရာအား အရှင့်ကို သိစိတ်ဖြင့်) အကောင်းဆုံးဖြစ်အောင် ပြမူဆက်ဆံပြုစုရန် ဩဝါဒလမ်းညွှန်ပေးတော်မူ၏။ သို့ရာတွင် အကယ်၍ (မိဘနှစ်ပါးက) သူတို့က သင်ကိုယ်တိုင်တပ်အပ်သေချာစွာ မသိသောအရာနှင့်စပ်လျဉ်း၍ ယင်းအား ငါအရှင်မြတ်နှင့်တွဲဖက်တုပြိုင်သော ကိုးကွယ်ရာအဖြစ် ကိုးကွယ်ရန် ရုန်းကန်အားထုတ်ကြလျှင် အသင်သည် (ယင်းတွဲဖက်ကိုးကွယ်နှင့်စပ်လျဉ်း၍) သူတို့နှစ်ဦးစလုံးအား မနာခံမလိုက်နာလေနှင့်။ အသင်တို့အားလုံးသည် ငါအရှင်မြတ်ထံတော်သို့သာလျှင် လှည့် ပြန်ကြရမည်ဖြစ်ပေရာ ငါအရှင်မြတ်သည် သင်တို့၏ပြုမူကျင့်ကြံသမျှနှင့်စပ်လျဉ်း၍ အကြောင်းကြားစေတော် (မူလျက် စာရင်းရှင်းအရေးယူတော်) မူလိမ့်မည်။ |
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُدْخِلَنَّهُمْ فِي الصَّالِحِينَ (9) ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် သက်ဝင်ယုံကြည်ပြီး ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သော ပြုမူကျင့်ကြံမှုများကို ဆောက်တည်ကြသူတို့အား ဧကန်မုချပင် (သုခဥယျာဉ်ရှိ) ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သော သူမွန်သူမြတ်တို့တွင် ဝင်ခွင့်ပေးတော်မူမည်။ |
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ فَإِذَا أُوذِيَ فِي اللَّهِ جَعَلَ فِتْنَةَ النَّاسِ كَعَذَابِ اللَّهِ وَلَئِن جَاءَ نَصْرٌ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمْ ۚ أَوَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ الْعَالَمِينَ (10) လူသားတို့အနက် “ကျွန်ုပ်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား သက်ဝင်ယုံကြည်ခဲ့ကြပါပြီ။” ဟု ပြောဆိုကြသူများရှိသော်လည်း (သူတို့အနက်မှအချို့သော) သူတို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် (အား ယုံကြည် မှု) ကြောင့် ဖိစီးနှိပ်စက်မှုကိုခံကြရသောအခါ လူတို့၏ဖိနှိပ်ညှင်းပန်းမှုကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ပြစ်ဒဏ်ကဲ့သို့ပင် ထင်မှတ်ယူဆ (လျက် ယုံကြည်မှုကို စွန့်လို) ကြ၏။ သို့ရာတွင် အကယ်၍ အသင့်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်ထံတော်မှ ကူညီစောင်မမှု တစ်စုံတစ်ရာ ရောက်ရှိလာခဲ့သည်ရှိသော် သူတို့က “ဧကန်ပင်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည်လည်း အသင်တို့နှင့်အတူ ရှိကြ၏။” ဟု မုချဧကန်၊ ပြောဆိုကြ၏။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (အရှင်မြတ်ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသော) လောကခပ်သိမ်း (ရှိသက်ရှိအားလုံး) ၏ရင်တွင်း ၌ ရှိသည်တို့ကို အသိတော်မူဆုံးပင် မဟုတ်လော။ |
وَلَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَلَيَعْلَمَنَّ الْمُنَافِقِينَ (11) ဧကန်မလွဲ၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သက်ဝင်ယုံကြည်သူတို့အား (ခွဲခြားသိမြင်နိုင်အောင်) စည်းသားတော်မူပြီး အယောင်ဆောင်သီလကြောင်တို့ကိုလည်း ခွဲခြားသိမြင်နိုင်အောင် ဧကန်မုချပင် စည်းသားတော်မူ၏။ |
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا اتَّبِعُوا سَبِيلَنَا وَلْنَحْمِلْ خَطَايَاكُمْ وَمَا هُم بِحَامِلِينَ مِنْ خَطَايَاهُم مِّن شَيْءٍ ۖ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ (12) စင်စစ် မယုံကြည်သူနှင့်အမှန်တရားကို ဖီဆန်ငြင်းပယ်သူတို့သည် သက်ဝင်ယုံကြည်သူတို့အား “သင်တို့သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ (ဘာသာရေးနှင့်ယဉ်ကျေးမှုဓလေ့တုံးစံဆိုင်ရာ) လမ်းစဉ်ကို လိုက်နာကြလော့။ (ထိုသို့ လိုက်နာလျှင်) ကျွန်ုပ်တို့သည် သင်တို့၏ပြစ်မှုများကို (ကိုင်တွယ်ဖြေရှင်းပေးရန်တာဝန်ယူ) ထမ်းရွက်ကြမည်။” ဟု ဆိုကြ၏။ စင်စစ်သော်ကား သူတို့သည် သက်ဝင်ယုံကြည်သူတို့၏ပြစ်မှုများအနက်မှ မည်သည့်ကိစ္စကိုမျှပင် (ကိုင်တွယ်ဖြေရှင်းပေးရန် တာဝန်ယူ) ထမ်းရွက်နိုင်ကြမည့်သူများ မဟုတ်ပေ။ ဧကန်ပင်၊ သူတို့သည် လိမ်ညာနေကြသော မုသာဝါဒီများပင် ဖြစ်ကြ၏။ |
وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالًا مَّعَ أَثْقَالِهِمْ ۖ وَلَيُسْأَلُنَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَمَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ (13) သို့ရာတွင် ဧကန်မုချ၊ သူတို့သည် သူတို့၏ (မကောင်းမှုအကုသိုလ်ဆိုင်ရာ) ဝန်ထုပ်များကိုလည်းကောင်း၊ သူတို့၏ဝန်ထုပ်များနှင့်အတူ (မကောင်းမှုအတွက် လှုံ့ဆော်တိုက်တွန်းခဲ့သော) အခြားဝန်ထုပ်များကိုလည်းကောင်း၊ (တာဝန်ခံ) ထမ်းဆောင်ကြရမည်။ ထို့ပြင် မချွတ်ဧကန်၊ သူတို့သည် ရှင်ပြန်ထမည့်နေ့တွင် (အမှန် တရားသစ္စာနှင့်ဆန့်ကျင်၍) သူတို့က လုပ်ကြံဖန်တီးခဲ့ကြသောအရာများနှင့်စပ်လျဉ်း၍ စစ် ဆေးမေးမြန်းခြင်းကိုလည်း ခံကြရမည်ဖြစ်၏။ |
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ فَلَبِثَ فِيهِمْ أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمْسِينَ عَامًا فَأَخَذَهُمُ الطُّوفَانُ وَهُمْ ظَالِمُونَ (14) ထို့ပြင် မလွဲဧကန်၊ ငါအရှင်မြတ်သည် (တမန်တော်) နူးဟ်အား သူ့လူမျိုးများထံ (ရစူလ်တမန်တော် အဖြစ်) စေလွှတ်တော်မူခဲ့ရာ သူသည် သူတို့ထဲ၌ နှစ်ပေါင်းတစ်ထောင်မှာ ငါးဆယ်လျှော့ (နှစ်ပေါင်းကိုးရာ ငါးဆယ်) တိုင်တိုင် နေထိုင်ခဲ့လေ၏။ ထို့နောက် သူတို့သည် အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို ကျူးလွန်ချိုးဖောက်၍ မဟုတ်မတရား မမှန်မကန် ပြုမူကျင့်ကြံသူများ ဖြစ်သောကြောင့် သူတို့အား ရေကြီးခြင်းအား လွှမ်းမိုးစေတော် (မူလျက် အရေးယူတော်) မူ၏။ |
فَأَنجَيْنَاهُ وَأَصْحَابَ السَّفِينَةِ وَجَعَلْنَاهَا آيَةً لِّلْعَالَمِينَ (15) ထို့နောက် ငါအရှင်မြတ်သည် (တမန်တော်) နူးဟ်အားလည်းကောင်း၊ လှေသင်္ဘော (ပေါ်၌ လိုက်ပါလာခဲ့ကြသောသူ) ၏သာဝက အပေါင်းအဖော်တို့အားလည်းကောင်း၊ ကယ်တင်တော်မူပြီး ယင်း (လှေသင်္ဘော) ကို ကမ္ဘာသူကမ္ဘာသား လောကခပ်သိမ်းတို့အတွက် သက်သေလက္ခဏာတစ်ရပ် ဖြစ်စေတော်မူခဲ့၏။ |
وَإِبْرَاهِيمَ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ ۖ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ (16) ထို့ပြင် (တမန်တော်) အီဗ်ရာဟီးမ်က (ရစူလ်တမန်တော်အဖြစ် စေလွှတ်တော်မူခြင်းခံရပြီးနောက်) သူ့လူမျိုးတို့အား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကိုသာ နာခံကိုးကွယ်ကြလော့။ ထို့ပြင် ထိုအရှင်မြတ်အား စိုးရွံ့ထိတ်လန့် (၍ အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအား အရှင့်ကို သိစိတ်မြဲမြံစွာဖြင့် လိုက်နာကျင့်သုံး) ကြလော့။” ဟု ဟောပြောခဲ့စဉ်၊ အကယ်၍ ထိုသို့ (ဟောပြောသည့်အတိုင်း) ပင် သင်တို့သည် သိနားလည်ကြလျှင် သင်တို့အတွက် အကောင်း ဆုံးပင် ဖြစ်ပေသည်။ |
إِنَّمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ أَوْثَانًا وَتَخْلُقُونَ إِفْكًا ۚ إِنَّ الَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَا يَمْلِكُونَ لَكُمْ رِزْقًا فَابْتَغُوا عِندَ اللَّهِ الرِّزْقَ وَاعْبُدُوهُ وَاشْكُرُوا لَهُ ۖ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (17) သင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား စွန့်၍ ရုပ်ပွားဆင်းတုများကိုသာလျှင် ဆည်းကပ်ကိုးကွယ်ကြပြီး (မုသာဝါဒပေါ်အခြေခံသော) လမ်းမှားကို လီဆယ်ဖန်တီးကြ၏။ ဧကန်စင်စစ်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား စွန့်၍ သင်တို့က (ကိုးကွယ်ရာများအဖြစ် မှတ်ယူကာ) ဆည်းကပ်ကိုးကွယ်ကြသော ထိုကိုးကွယ်ရာများ သင်တို့အတွက် (ကောင်းကင်ယံမှ မိုးရေကို သွန်းချစေ၍) စားနပ်ရိက္ခာ ထောက်ပံ့နိုင်သော အခွင့်အာဏာအား ပိုင်ဆိုင်ကြသည် မဟုတ်ပေ။ သို့ဖြစ်ပေရာ သင်တို့သည် စားနပ်ရိက္ခာများကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် (၏စည်းမျဉ်းနိယာမတော်နှင့်အညီ အရှင့်) ထံတော်မှသာ ရှာမှီးကြလော့။ ထို့ပြင် ထိုအ ရှင်မြတ်အားသာလျှင် နာခံကိုးကွယ်ပြီး (ထိုအရှင် မြတ်၏ကျေးဇူးတော်များနှင့်စပ်လျဉ်း၍) ကျေးဇူးသိတတ် ကြလော့။ (နှလုံးသွင်းသင့်သည်မှာ) သင်တို့အားလုံး သည် ထိုအရှင်မြတ်ထံတော်သို့သာလျှင် လှန့်ပြန် ကြရပေမည်။ |
وَإِن تُكَذِّبُوا فَقَدْ كَذَّبَ أُمَمٌ مِّن قَبْلِكُمْ ۖ وَمَا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ (18) သို့ရာတွင် အကယ်၍ သင်တို့သည် (ငါအရှင်မြတ်၏ ရစူလ်တမန်တော်ကို) မဟုတ်မမှန် လိမ်လည် စွပ်စွဲ၍ ငြင်းပယ်ကြလျှင် (အကြောင်းမထူးပေ) သင်တို့အလျင် ရှိခဲ့ကြသော လူ့ဘောင်အသိုင်းအဝိုင်းများက လည်း (သူတို့၏စူလ်တမန်တော်များအား) မဟုတ်မမှန် လိမ်လည်စွပ်စွဲ၍ ငြင်းပယ်ခဲ့ကြ၏။ စင်စစ်မှာမူကား ရစူလ်တမန်တော်အပေါ်၌ (အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ အမိန့်ပညတ်တော်များကို လူသားတို့ထံ) ရှင်းလင်းပြတ်သားစွာ (အတိအကျ အပြည့်အစုံ) ပို့ဆောင်ရန်သာလျှင် တာဝန်ရှိ၏။ |
أَوَلَمْ يَرَوْا كَيْفَ يُبْدِئُ اللَّهُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ (19) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (အရှင့်နိယာမတော်အရ) ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသော (သက်ရှိသက်မဲ့) အရာခပ်သိမ်းတို့ကို မည်သို့ စတင်ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူပြီး (ထိုမူရင်းဖြစ်တည်မှုမှ) မည်သို့ ထပ်ပြန်တလဲလဲ ဖွံ့ဖြိုးဖြစ်စေတော်မူသည်ကို သူတို့ မတွေ့မြင်၊ မဆင်ခြင် မသုံးသပ်ကြလေသလော။ ဧကန်ပင်၊ ထိုသို့ ဖြစ်စေတော်မူခြင်းသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အတွက် လွန်စွာ လွယ်ကူလှပေ၏။ |
قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ بَدَأَ الْخَلْقَ ۚ ثُمَّ اللَّهُ يُنشِئُ النَّشْأَةَ الْآخِرَةَ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (20) (အို၊ ရစူလ်တမန်တော်၊ သူတို့အား) “မြေကမ္ဘာဝယ် လှည့်လည်၍ ခရီးသွားလာပြီးနောက် (အရှင့် နိယာမတော်အရ) ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသော (သက်ရှိသက်မဲ့) အရာခပ်သိမ်းတို့ကို မည်သို့ စတင်ဖွဲ့စည်း ဖြစ်တည်စေတော်ကြောင်းကိုလည်းကောင်း၊ တစ်ဖန် (ထိုမူရင်းဖြစ်တည်မှုမှ) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရှင့်ဆန္ဒတော် ၏စည်းမျဉ်းတော်နှင့်အညီ အလိုရှိတော်မူသော နောက်ဆက်တွဲ အခြားအရာများကို မည်သို့ ဖွံ့ဖြိုးဖြစ်စေတော် မူကြောင်းကိုလည်းကောင်း၊ စူးစမ်းလေ့လာ၍ မဆင်ခြင်၊ မသုံးသပ်ကြ လေသလော။ ဧကန်မုချ၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရာခပ်သိမ်းတို့အပေါ် စည်းမျဉ်းဩဇာလွှမ်းမိုးတော် မူ၍ စွမ်းဆောင်နိုင်တော်မူသော အရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |
يُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ وَيَرْحَمُ مَن يَشَاءُ ۖ وَإِلَيْهِ تُقْلَبُونَ (21) ထိုအရှင်မြတ်သည် အရှင့်ဆန္ဒတော်၏စည်းမျဉ်းတော်နှင့်အညီ အလိုရှိတော်မူသောသူအား ပြစ်ဒဏ် သင့်စေတော်မူပြီး အရှင့်ဆန္ဒတော်၏စည်းမျဉ်းတော်နှင့်အညီ အလိုရှိတော်မူသောသူအား အကြင်နာ သက်စေတော်မူ၏။ ထို့ပြင် သင်တို့အားလုံးသည် ထိုအရှင်မြတ်ထံတော်သို့ပင် လှန့်ပြန်စေတော်မူခြင်း ခံကြရပေမည်။ |
وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ ۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللَّهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ (22) စင်စစ်သော်ကား သင်တို့သည် ကမ္ဘာဂြိုဟ်၌လည်းကောင်း၊ မိုးကောင်းကင်၌လည်းကောင်း၊ (အရှင့် နိယာမတော်နှင့်အညီ ဖြစ်ပျက်နေသည်တို့ကို နှောင့်ယှက်ဟန့်တားရန်) စွမ်းဆောင်နိုင်ကြသူများ အလျှင်း မဟုတ်ကြချေ။ ထို့ပြင် သင်တို့အတွက် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်မှလွဲ၍ အခြား မည်သည့် ကာကွယ်စောင့်ရှောက်သူနှင့် ကူညီစောင်မသူမျှ ရှိလိမ့်မည် မဟုတ်ချေ။ |
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَلِقَائِهِ أُولَٰئِكَ يَئِسُوا مِن رَّحْمَتِي وَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (23) တစ်ဖန် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏အာယသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များ (စကြဝဠာအတွင်း၌ တွေ့ရသော အရှင့်နိယာမတော်များ) ကိုလည်းကောင်း၊ (လောကီဘဝ၌ ပြုမူခဲ့သမျှအတွက် တမလွန်ဘဝ၌ တ ရားရင်ဆိုင်ရန်) ထိုအရှင်မြတ်နှင့်တွေ့ဆုံရမည်ကိုလည်းကောင်း၊ မယုံကြည်ငြင်းပယ်ခဲ့ကြသော သူတို့သည်သလျှင် ငါအရှင်မြတ်၏ကရုဏာတော်ကို မျှော်လင့်အားထားခြင်းကင်းမဲ့ကြပေမည်။ ထို့ပြင် ထိုသူတို့သည် သူတို့အတွက် ပြင်းပြ နာကျင်ဖွယ်ရာ စူးနစ်သော ပြစ်ဒဏ်ကို (ရှာမှီးနေကြ၏)။ |
فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَن قَالُوا اقْتُلُوهُ أَوْ حَرِّقُوهُ فَأَنجَاهُ اللَّهُ مِنَ النَّارِ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (24) သို့ရာတွင် (တမန်တော်အီဗ်ရာဟီးမ်အား) သူ့လူမျိုးတို့က “သူ့ကို သတ်ပစ်လော။” သို့တည်းမဟုတ် “သူအား မီးတင်ရှို့ကြလော့။” ဟု အမိန့်ပေးရန် တောင်းဆိုကြခြင်းမှအပ (အရှင့်ဘက်သို့ ဖိတ်ခေါ်ခြင်းစပ် လျဉ်း၍ သူ့ကို) အခြားမည်သည့် တုံ့ပြန်မှုကိုမျှ (အဖြေပေးခြင်း) မရှိခဲ့ကြချေ။ သို့ဖြစ်ပေရာ ငါအရှင်မြတ်သည် တမန်တော်အီဗ်ရာဟီးမ်ကို မီးမှ ကယ်တင်တော်မူခဲ့၏။ ဧကန်မလွဲ၊ ထို (အဖြစ်အပျက်) ၌ သက် ဝင်ယုံကြည်သော လူမျိုးတို့ အတွက် အမှန်ပင် အာယသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များ ရှိနေ၏။ |
وَقَالَ إِنَّمَا اتَّخَذْتُم مِّن دُونِ اللَّهِ أَوْثَانًا مَّوَدَّةَ بَيْنِكُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُ بَعْضُكُم بِبَعْضٍ وَيَلْعَنُ بَعْضُكُم بَعْضًا وَمَأْوَاكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّاصِرِينَ (25) (တမန်တော်) အီဗ်ရာဟီးမ်က (သူ့လူမျိုးတို့အား) သင်တို့သည် ဤမျက်မှောက်လောကီဘဝ၌ အချင်းချင်း မေတ္တာပွားခြင်းကို အကြောင်းပြ၍သာလျှင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား စွန့်၍ ရုပ်ပွားဆင်းတုများကို (ကိုးကွယ်ရာများအဖြစ်) အယူထား ကိုးကွယ်ကြ၏။ ထို့နောက် ရှင်ပြန်ထမည့်နေ့တွင်မူကား၊ သင်တို့အချင်းချင်း အချို့က အချို့ကို ငြင်းပယ်ကြမည်သာမက အချင်းချင်း တစ်ဦးကိုတစ်ဦး (အရှင့်ကရုဏာတော်မှ ကင်းဝေးပါစေဟုလည်း) ကျိန်ဆဲကြပေမည်။ ထို့ပြင် ငရဲမီးသည် သင်တို့၏နောက်ဆုံး ဗိမာန်ခိုလှုံရာဌာန ဖြစ်ပြီး သင်တို့အတွက် ကူညီ စောင်မသူဟူ၍လည်း တစ်ဦးတစ်ယောက်မျှ ရှိလိမ့်မည် မဟုတ်ပေ။ |
۞ فَآمَنَ لَهُ لُوطٌ ۘ وَقَالَ إِنِّي مُهَاجِرٌ إِلَىٰ رَبِّي ۖ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (26) ထို့နောက် (တမန်တော်) လူးသ်သည် (တမန်တော်) အီဗ်ရာဟီးမ်အား ယုံကြည်ထောက်ခံခဲ့လေ၏။ (တမန်တော်) အီဗ်ရာဟီးမ်က “ဧကန်မလွဲ၊ ကျွန်ုပ်သည် မွေးရပ်ဇာတိနှင့်ကျွန်ုပ်၏လူမျိုးကို စွန့်၍ ကျွန်ုပ်၏ ယုံကြည်ချက်အတိုင်း ဘဝတည်ဆောက်နိုင်ရန်) ကျွန်ုပ်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ် (ညွှန်ပြတော်မူရာအရပ်) သို့ တိုင်းရင်းဒေသစွန့်၍ ရွေ့ပြောင်းနေထိုင်သူတစ်ဦး ဖြစ်သည်။ မုချဧကန်၊ ထိုအရှင်မြတ်သည် (လူသားတို့အား ဂုဏ်ဩဇာများချီးမြှင့်တော်မူသကဲ့သို့) အားလုံးအပေါ်၌ လည်း အရှင့်ဘုန်းတန်ခိုးဖြင့် နိုင်နင်းလွှမ်းမိုးတော်မူသောအရှင်၊ (တရားစီရင်ဆုံးဖြတ်ရာတွင်) အမြော်အမြင်နှင့်ပြည့်စုံတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |
وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَجَعَلْنَا فِي ذُرِّيَّتِهِ النُّبُوَّةَ وَالْكِتَابَ وَآتَيْنَاهُ أَجْرَهُ فِي الدُّنْيَا ۖ وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ (27) ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် (တမန်တော်) အီဗ်ရာဟီးမ်အား (သားဖြစ်သူ တမန်တော်) အစ်ဟာက်ကိုလည်းကောင်း၊ (မြေးဖြစ်သူ တမန်တော်) ဟအ်ကူးဗ်ကိုလည်းကောင်း၊ ချီးမြှင့်ပေးအပ်တော်မူသည့်အပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် သူ့သားစဉ်မြေးဆက်ဆက်၌လည်း ဤလောကီဘဝဆိုင်ရာ သူ့အကျိုးဆုလဒ်အဖြစ် နဗီတမန် တော်ရာထူးများနှင့်ကျမ်းတော်များကို ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူခဲ့၏။ ထို့ပြင် နောင်တမလွန်ဘဝတွင်လည်း ဧကန်ပင်၊ သူသည် ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သော သူမွန်သူမြတ်တို့အနက်မှပင် ဖြစ်ပေလိမ့်မည်။ |
وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّنَ الْعَالَمِينَ (28) (ထိုနည်းတူစွာ အရှင်မြတ်သည် လူးသ်ကိုလည်း နဗီတမန်တော်အဖြစ် စေလွှတ်တော်မူခဲ့ရာ တမန်တော်) လူးသ်က သူ့လူမျိုးတို့အား “ဧကန်စင်စစ်၊ သင်တို့သည် ကမ္ဘာသူကမ္ဘာသားလောကခပ်သိမ်းအနက် သင်တို့အလျင် မည်သူတစ်ဦးတစ်ယောက်မျှပင် ကျူးလွန်ခဲ့ခြင်းမရှိသော အလွန်ဆိုးယုတ်သော မကြားဝံ့မနာသာသည့် မဖွယ်မရာမှုကို ကျူးလွန်နေကြ၏။” ဟု ဟောပြောခဲ့၏။ |
أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ وَتَقْطَعُونَ السَّبِيلَ وَتَأْتُونَ فِي نَادِيكُمُ الْمُنكَرَ ۖ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَن قَالُوا ائْتِنَا بِعَذَابِ اللَّهِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ (29) (အရှင်မြတ်က မဖွယ်မရာမှုကို ရပ်တန့်ရန် ပြင်းပြင်းထန်ထန် သတိပေးပါလျက်) သင်တို့သည် လမ်းမများကို ဖြတ်တောက်၍ အမျိုးသားခရီးသည်များကိုလည်းကောင်း၊ မကောင်းမှုဘက်သို့ဖိတ်ခေါ်သည့် စုရုံးမှုများ၌လည်းကောင်း၊ အမျိုးသားများထံသာ (တဏှာရာဂတပ်မက်လျက် ဆက်လက်၍) ချဉ်းကပ်ကျူးလွန် ကြလေသလော။ တမန်တော်လူးသ်၏သတိပေးဆုံးမမှုနှင့်စပ်လျဉ်း၍) သူ့လူမျိုး၏တုံ့ပြန် ဖြေကြားမှုမှာ “အကယ်၍ အသင်သည် ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သော သစ္စာဝါဒီတစ်ဦးဖြစ်လျှင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ပြစ်ဒဏ်ကို ကျွန်ုပ်တို့ထံ ယူဆောင်ရောက်စေလော့။” ဟူ၍သာ ဖြစ်ခဲ့၏။ |
قَالَ رَبِّ انصُرْنِي عَلَى الْقَوْمِ الْمُفْسِدِينَ (30) ထိုစဉ် (တမန်တော်) လူးသ်က “အို၊ ကျွန်ုပ်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်၊ ကျွန်ုပ်အား အဖျက်အမှောင့်နှင့်မတည်မငြိမ်မှုများဖြစ်စေသော လူမျိုးတို့နှင့်ဆန့်ကျင် ၍ အကူအညီပေးတော် (မူလျက် မျက်နှာသာပေးတော်) မူပါ။”ဟု လျှောက်ထား ပန်ကြားလေ၏။ |
وَلَمَّا جَاءَتْ رُسُلُنَا إِبْرَاهِيمَ بِالْبُشْرَىٰ قَالُوا إِنَّا مُهْلِكُو أَهْلِ هَٰذِهِ الْقَرْيَةِ ۖ إِنَّ أَهْلَهَا كَانُوا ظَالِمِينَ (31) ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်၏ (ကောင်းကင်စေတမန်) သတင်းဆောင်များသည် (သားအီစ်ဟာ့က် မွေးမည့်အ ကြောင်း) ဝမ်းမြောက်ဖွယ်ရာသတင်းကောင်းနှင့်အတူ (တမန်တော်) အီဗ်ရာဟီးမ်ထံ ရောက်သောအခါ (ကောင်းကင်စေတမန်များဖြစ်ကြသော) သူတို့က “ဧကန်မလွဲ၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် ဤမြို့ရွာဒေသနေ ပြည်သူတို့အား ဖျက်ဆီး၊ တိမ်ကောစေမည့်သူများပင် ဖြစ်ကြပြီး ဧကန်စင်စစ်၊ ယင်း၌ နေထိုင်သောပြည်သူတို့သည် အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို ကျူးလွန်ချိုးဖောက် မဟုတ်မတရား မမှန်မကန် ပြုမူကျင့်ကြံသူများပင် ဖြစ်ကြသည်။” ဟု ပြောဆိုခဲ့ကြလေ၏။ |
قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطًا ۚ قَالُوا نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَن فِيهَا ۖ لَنُنَجِّيَنَّهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ (32) (ထိုအခါ တမန်တော်) အီဗ်ရာဟီးမ်က ထိုမြို့ရွာဒေသ၌ (တမန်တော်) လူးသ်သည်လည်း ရှိနေ၏။"" ဟု ပြောကြားခဲ့လေရာ ထိုစေတမန်တို့က “ယင်း၌ မည်သူတို့နေထိုင်ကြသည်ကို ကျွန်ုပ်တို့ ကောင်းစွာ သိကြ၏။ အမှန်ပင် ကျွန်ုပ်တို့သည် နောက်တွင်ကျန်ရစ်နေမည့်သူတို့တွင် အပါအဝင်ဖြစ်သော သူ့အမျိုးသမီးမှအပ (တမန် တော်) လူးသ်နှင့်တကွ သူ့မိသားစုအပေါင်းအဖော်များ ကယ်တင်ကြပေမည်။” ဟု ဖြေကြားခဲ့ကြ၏။ |
وَلَمَّا أَن جَاءَتْ رُسُلُنَا لُوطًا سِيءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالُوا لَا تَخَفْ وَلَا تَحْزَنْ ۖ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهْلَكَ إِلَّا امْرَأَتَكَ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ (33) ငါအရှင်မြတ်၏သတင်းဆောင်၊ စေတမန်များသည် (တမန်တော်) လူးသ်ထံသို့ရောက်ရှိလာသောအခါ သူသည် သူတို့နှင့်ပတ်သက်၍ ရတက်မအေးဖြစ်လျက် ဖိစီးမှုဒဏ်ခံရပြီး (သူ့လူမျိုးတို့က သတင်းဆောင်များအား ဒုက္ခပေးနိုင်ကြောင်း၊ သူတို့ကို ကာကွယ်ရန် အင်အားအလုံအလောက် မရှိကြောင်းတို့ကြောင့်) သူတို့အတွက် ချောင်ပိတ်မိသကဲ့သို့ ပူပင်၍ စိတ်ကျဉ်းကျပ်မှု ခံစားသောအခါ သူတို့က “(အို၊ လူးသ်၊) အသင်သည် မစိုးရိမ်လေနှင့်။ ပူဆွေးသောကရောက်ခြင်းလည်း မရှိလေနှင့်။ ဧကန်မလွဲ၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် နောက်တွင်ကျန် ရစ်နေမည့်သူတို့တွင် အပါအဝင်ဖြစ်မည့် သင့်အမျိုးသမီးမှအပ အသင်နှင့်တကွ သင့်မိသားစုအပေါင်းအဖော်တို့အား ကယ်ဆယ်မည့်သူများပင် ဖြစ်ကြသည်။” ဟု ပြောကြားလေ၏။ |
إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَىٰ أَهْلِ هَٰذِهِ الْقَرْيَةِ رِجْزًا مِّنَ السَّمَاءِ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ (34) ဧကန်ပင်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် ဤမြို့ရွာဒေသနေ ပြည်သူတို့အပေါ်၌ သူတို့က အရှင့်စည်းဘောင်များကို ကျူးလွန်ချိုးဖောက်၍ မနာခံအာခံဖီဆန်ခဲ့ကြခြင်းကြောင့် မိုးကောင်းကင်မှ ကပ်ဘေးပြစ်ဒဏ် တစ်မျိုးကို ချပေးမည့်သူများပင် ဖြစ်ကြသည်။ |
وَلَقَد تَّرَكْنَا مِنْهَا آيَةً بَيِّنَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (35) မုချဧကန်၊ ငါအရှင်မြတ်သည် ဆင်ခြင်တုံတရားကိုသုံး၍ တွေးခေါ်တတ်သော လူမျိုးတို့အတွက် ယင်း (မြို့ရွာဒေသနေ ပြည်သူတို့) ၌ ကွက်ကွက်ကွင်းကွင်း မြင်သာထင်ရှားသော ရှင်းလင်းချက်များပါဝင်သည့် သက်သေလက္ခဏာနှင့်သင်ခန်းစာကို ချန်လှပ်ထားတော်မူ၏။ |
وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَارْجُوا الْيَوْمَ الْآخِرَ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ (36) ထိုနည်းတူစွာ (ငါအရှင်မြတ်သည်) မဒ်ယန် (ပြည်သူများထံ) သို့ သူတို့၏နောင်တော် ရှုအိုက်ဗ်ကို စေလွှတ်တော်မူခဲ့ရာ သူက “အို၊ ကျွန်ုပ်၏လူမျိုးတို့၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကိုသာ နာခံကိုးကွယ်ကြလော့။ နောင်တမလွန်ဘဝ၏နောက်ဆုံးနေ့ကာလ၌ (လောကီဘဝ၌ ပြုမူကျင့်ကြံသမျှနှင့်စပ်လျဉ်း၍ အစစ်ဆေးခံရမည်ကို မျှော်ကိုးလျက် ပြင်ဆင်ကြလော့။ ထို့ပြင် မြေကမ္ဘာ (၏တိုင်းပြည်ဒေသ) ၌ အဖျက်အမှောင့်နှင့်မတည်မငြိမ်မှုများဖြစ်စေရန် ရမ်းကားသောင်းကျန်းမှုများ မပြုလုပ်ကြနှင့်။” ဟု ဟောပြောခဲ့၏။ |
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ (37) သို့ရာတွင် သူတို့သည် (တမန်တော်) ရှုအိုက်ဗ်အား မဟုတ်မတရား မမှန်မကန်စွပ်စွဲ၍ ငြင်းပယ်ခဲ့ကြရာ မြေငလျှင်ကြီးသည် သူတို့အား အရေးယူသုတ်သင်သောကြောင့် သူတို့သည် သူတို့၏နေအိမ်မြို့ ရွာများတွင် လှုပ်ရှားမှုမဲ့ မှောက်လျက်ရှိသည့် သက်မဲ့များ ဖြစ်ကြကုန်၏။ |
وَعَادًا وَثَمُودَ وَقَد تَّبَيَّنَ لَكُم مِّن مَّسَاكِنِهِمْ ۖ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَكَانُوا مُسْتَبْصِرِينَ (38) ထို့ပြင် (ငါအရှင်မြတ်သည်) အာဒ်လူမျိုးတို့အားလည်းကောင်း၊ ဆမူဒ်လူမျိုးတို့အားလည်းကောင်း၊ (အရေးယူ သုတ်သင်တော်မူခဲ့၏။) ထို့ပြင် ဧကန်မလွဲ (ယနေ့အထိ ရှေးဟောင်းအမွေအနှစ်အဖြစ် ကျန်ရစ် နေသော) သူတို့၏နေအိမ်အဆောက်အအုံများ (ကို သုတေသနပြု လေ့လာခြင်းဖြင့် ယင်းတို့) မှ သင်တို့အတွက် ကွက်ကွက်ကွင်းကွင်း မြင်သာထင်ရှားသော ရှင်းလင်းချက်များကို ထင်ရှားစေတော်မူခဲ့ပြီ။ စင်စစ်သော်ကား စေတန်မကောင်းဆိုးဝါးသည် သူတို့အတွက် သူတို့၏ပြုမူကျင့်ကြံမှုများကို (သူတို့၏အမြင်တွင်) လှပတင့်တယ်အောင် ပြုလုပ်ထားသောကြောင့် သူတို့သည် ထိုးထွင်းသိမြင်နိုင်စွမ်း အပ်နှင်းခြင်းခံထားရသော်လည်း တရားလမ်းမှန်မှ ပိတ်ပင်တားဆီးခြင်းခံခဲ့ကြ၏။ |
وَقَارُونَ وَفِرْعَوْنَ وَهَامَانَ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مُّوسَىٰ بِالْبَيِّنَاتِ فَاسْتَكْبَرُوا فِي الْأَرْضِ وَمَا كَانُوا سَابِقِينَ (39) ထိုနည်းတူစွာ (ငါအရှင်မြတ်သည်) ကာရူန်၊ ဖာရိုမင်းဆက်နှင့်ဟာမာန်တို့ကိုလည်း (အရေးယူ သုတ်သင် တော်မူခဲ့၏၊) မုချဧကန်၊ (တမန်တော်) မူဆာသည် သူတို့ထံ ကွက်ကွက်ကွင်းကွင်း မြင်သာထင်ရှားသော ရှင်းလင်းချက်များပါရှိသည့် သက်သေလက္ခဏာတော်များနှင့်တကွ ရောက်ရှိခဲ့သော်လည်း သူတို့မှာမူကား မြေကမ္ဘာတိုင်းပြည်ဒေသ၌ မောက်မာ (၍ ညှင်းပန်းနှိပ်စက်မှုများကို ပြုခဲ့) သောကြောင့် သူတို့သည် (ငါအရှင်မြတ် ၏ပြစ်ဒဏ်မှ) လွတ်မြောက်သွားနိုင်ကြသူများ မဖြစ်ခဲ့ကြချေ။ |
فَكُلًّا أَخَذْنَا بِذَنبِهِ ۖ فَمِنْهُم مَّنْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِ حَاصِبًا وَمِنْهُم مَّنْ أَخَذَتْهُ الصَّيْحَةُ وَمِنْهُم مَّنْ خَسَفْنَا بِهِ الْأَرْضَ وَمِنْهُم مَّنْ أَغْرَقْنَا ۚ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ (40) သို့ဖြစ်ပေရာ ငါအရှင်မြတ်သည် (သူတို့အနက်) ကိုယ်စီကိုယ်ငအား သူ့ပြစ်မှုကြောင့် အရေးယူ သုတ်သင်တော်မူခဲ့၏။ ငါအရှင်မြတ်သည် သူတို့အနက် အချို့အပေါ်၌ (ကျောက်ခဲများပါရှိသော) လေပြင်းမုန် တိုင်းကို စေလွှတ်တော်မူခဲ့ပြီး သူတို့အနက်အချို့ကို ကျယ်လောင်၍ ပြင်းထန်လှသောပေါက်ကွဲသံဖြင့် အရေးယူ သုတ်သင်တော်မူခဲ့သည့်ပြင် သူတို့အနက် အချို့ကိုမူ မြေမျိုစေတော်မူခြင်းခံခဲ့ကြရုံသာမက သူတို့အနက် အချို့ကိုလည်း ရေနစ်စေတော်မူခဲ့၏။ အမှန်သော်ကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သူတို့အား မတော်မတရား အရေးယူ တော်မူခဲ့သည် မဟုတ်ပေ။ သို့ရာတွင် သူတို့သည် သူတို့နဖ်စ် (ခေါ် မျိုး ရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အတိုင်းဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒအတိုင်းဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သောစိတ်ဝိဉာဉ်) များကို အလိုရမ္မက်အတွက် အသုံးချ၍ အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို ကျူးလွန်ချိုးဖောက်လျက် မဟုတ်မတရား မမှန်မကန် ပြုမူကျင့်ကြံ (သောကြောင့် အရေးယူခြင်းခံ) ကြ၏။ |
مَثَلُ الَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ أَوْلِيَاءَ كَمَثَلِ الْعَنكَبُوتِ اتَّخَذَتْ بَيْتًا ۖ وَإِنَّ أَوْهَنَ الْبُيُوتِ لَبَيْتُ الْعَنكَبُوتِ ۖ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ (41) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား စွန့်၍ အခြား တစ်စုံတစ်ရာကို (သူတို့၏ကိစ္စတိုင်းအား ဖြေရှင်းပေးမည့် ယုံကြည်စိတ်ချရသော) ကာကွယ်စောင့်ရှောက်သောအဆွေခင်ပွန်းအဖြစ် အယူထားကိုးကွယ်သူတို့၏ဥပ မာသည်ကား၊ ယင်းအတွက် ယင်းကိုယ်တိုင် အိမ်ဆောက်လုပ်သော ပင့်ကူ၏ဥပမာနှင့်အလားသဏ္ဍန်တူ၏။ သို့ရာတွင် ဧကန်မလွဲ၊ (အိမ်အပေါင်းတို့တွင် အထိမခံဆုံး အပျက်လွယ်ဆုံးနှင့်) အနုနယ်ဆုံးသောအိမ်မှာ ပင့်ကူအိမ်ပင် ဖြစ်ကြောင်း၊ သူတို့က သိနားလည်ခဲ့ကြလျှင် ကောင်းလေစွ။ |
إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (42) ဧကန်မလွဲ၊ (လူသားက သက်ရှိသက်ရှိမဲ့တို့အနက်မှ) ထိုအရှင်မြတ်မှအပ အခြား မည်သည့်အရာအား ဟစ်ခေါ် တသ၍ ဆုတောင်းပန်ကြားသည်ဖြစ်စေ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ကုန်စင်အောင် သိနေတော်မူ၏။ အမှန်သော်ကား ထိုအရှင်မြတ်သည် (လူသားတို့အား ဂုဏ်ဩဇာများချီးမြှင့်တော်မူသကဲ့သို့) အားလုံးအပေါ်၌လည်း အရှင့်ဘုန်းတန်ခိုးဖြင့် နိုင်နင်းလွှမ်းမိုးတော်မူသောအရှင်၊ (တရားစီရင်ဆုံးဖြတ်ရာတွင်) အမြော်အမြင်နှင့်ပြည့်စုံတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |
وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ ۖ وَمَا يَعْقِلُهَا إِلَّا الْعَالِمُونَ (43) ငါအရှင်မြတ်သည် (အမှန်တရားကို သိမြင်နားလည်၍ ပြုပြင်နိုင်ရန်) ထိုသို့သော ဥပမာပုံဆောင်ချက်များကို လူသားတို့အတွက် ခိုင်းနှိုင်းတင်ပြတော်မူသော်လည်း ပညာရှင်တို့သည်သာလျှင် ယင်းတို့ကို ယင်း တို့၏စစ်မှန်သော အဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ဆိုချက်နှင့်ရည်ရွယ်များအပေါ် တွေးခေါ်ဆင်ခြင်ခြင်းဖြင့်) သိနားလည်ကြ၏။ |
خَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ (44) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မိုးကောင်းကင်များနှင့်ကမ္ဘာဂြိုလ်ကို အမှန်တရားသစ္စာဖြင့် (တိကျမှန်ကန် သော အခြေခံရည်ရွယ်ချက်နှင့်တကွ) ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၏။ ဧကန်မလွဲ၊ ထို (သို့ ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေခြင်း) ၌ သက်ဝင်ယုံကြည်သော လူမျိုးတို့အတွက် အမှန်ပင် အာယသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များ ရှိနေ၏။ |
اتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنَ الْكِتَابِ وَأَقِمِ الصَّلَاةَ ۖ إِنَّ الصَّلَاةَ تَنْهَىٰ عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنكَرِ ۗ وَلَذِكْرُ اللَّهِ أَكْبَرُ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَصْنَعُونَ (45) (အို၊ ရစူလ်တမန်တော်) သင်သည် သင့်ထံ ဝဟီအမိန့်တော် ထုတ်ပြန်ချမှတ်ပေးအပ်ခြင်းခံရသော ကျမ်းတော်မြတ် (ကုရ်အာန်) ကို ရွတ်ဖတ်ပြလော့။ ထို့အပြင် ဆွလာသ်ဝတ်ပြုမှုကို ယင်း၏စည်းမျဉ်းနှင့်အညီ မြဲမြံစွာဆောက်တည်လော့။ ဧကန်မလွဲ၊ ဆွလာသ်ဆောက်တည်ဝတ်ပြုမှုသည် အလွန်စက်ဆုပ်ဖွယ်ရာ မကြားဝံ့၊ မနာသာသော မဖွယ်မရာမှုများမှလည်းကောင်း၊ မကောင်းမှုဒုစရိုက်များနှင့်အမှန်တရားကို အာ ခံဖီဆန်မှုများမှ လည်းကောင်း၊ ချုပ်တည်းတားဆီးကြသည့်အပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အားလည်း အကြီးကျယ်ဆုံး၊ သတိရ တသ၍ ထုတ်ဖော်ဖွင့်ဟရာရောက်၏။ စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့ ပြုမူဖန်တီးသမျှတို့ကို ကောင်းစွာ သိနေတော်မူ၏။ |
۞ وَلَا تُجَادِلُوا أَهْلَ الْكِتَابِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ ۖ وَقُولُوا آمَنَّا بِالَّذِي أُنزِلَ إِلَيْنَا وَأُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَإِلَٰهُنَا وَإِلَٰهُكُمْ وَاحِدٌ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ (46) ထို့ပြင် သူတို့အနက်မှ အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို ကျူးလွန်ချိုးဖောက်၍ မဟုတ်မတရား မမှန်မကန် ပြုမူကျင့်သူတို့မှအပ ယခင်ကျမ်းရပုဂ္ဂိုလ်တို့နှင့်အချေအတင်ပြောဆို ဆွေးနွေးရာတွင် (လုပ်ရပ်ဟူသမျှကို အရှင်မြတ်က အကြွင်းမဲ့ မြင်နေတော်မူကြောင်း သိနားလည်၍ အရာရာအား အရှင့်ကို သိစိတ်ဖြင့် လူသားတို့အတွက်) အကောင်းဆုံးဖြစ်သော အကြောင်းအရာများကိုသာ အချေအတင် အပြန်အလှန် ပြောဆိုဆွေးနွေးကြလော့။ ထို့ပြင် ''ကျွန်ုပ်တို့သည် ကျွန်ုပ်တို့ထံ ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူခြင်းခံရသော အမိန့်ပညတ်များနှင့်သင်တို့ထံ ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူခြင်းခံရသော အမိန့်ပညတ်များ ကျွန်ုပ်တို့၏ကိုးကွယ်ရာ အရှင်သခင်နှင့်သင်တို့၏ကိုးကွယ်ရာအ ရှင်သခင်မှာ တစ်ဆူတည်းသော အရှင်မြတ်ဖြစ်သည်ကိုလည်းကောင်း၊ (ဖြူစင်မြဲမြံစွာဖြင့်) သက်ဝင်ယုံကြည်ကြ ရုံသာမက ကျွန်ုပ်တို့သည် ထိုအရှင်မြတ်အတွက်သာ (ကိုယ်စိတ်နှလုံးတို့ကို အရှင်မြတ်ထံ နာခံအပ်နှံပြီး ငြိမ်းချမ်း ရေးလိုလားသော) မွတ်စလင်များဖြစ် ကြောင်းကိုလည်း ပြောဆိုကြလော့။ |
وَكَذَٰلِكَ أَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ ۚ فَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَمِنْ هَٰؤُلَاءِ مَن يُؤْمِنُ بِهِ ۚ وَمَا يَجْحَدُ بِآيَاتِنَا إِلَّا الْكَافِرُونَ (47) စင်စစ် ငါအရှင်မြတ်သည် အသင့်ထံသို့ ကျမ်းတော်မြတ် (ကုရ်အာန်) ကို ထိုနည်းအတိုင်းပင် ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူခဲ့ရာ ကျမ်းတော်ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူခြင်းခံကြရသူတို့အနေဖြင့် ယင်းနှင့်စပ်လျဉ်း၍ ဖြူစင်စွာ ယုံကြည်ကြရာ၏။ ထို့ပြင် ဤ (မက္ကာမြို့နေ) ပုဂ္ဂိုလ်များအနက်မှ ယင်း (ကျမ်းတော်မြတ်ကုရ်အာန်) ကို ယုံကြည်ကြသူများလည်း ရှိကြ၏။ စင်စစ်သော်ကား မယုံကြည်သူ အမှန်တရားကို ဖုံးကွယ်ငြင်း ပယ်သူတို့မှအပ (အခြား မည်သူတစ်ဦးတစ်ယောက်မျှ) ငါအရှင်မြတ်၏အာယသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များနှင့်စပ်လျဉ်း၍ (စောဒကတက်) ငြင်းပယ်ကြမည် မဟုတ်ပေ။ |
وَمَا كُنتَ تَتْلُو مِن قَبْلِهِ مِن كِتَابٍ وَلَا تَخُطُّهُ بِيَمِينِكَ ۖ إِذًا لَّارْتَابَ الْمُبْطِلُونَ (48) အမှန်စင်စစ်သော်ကား အသင် (တမန်တော်) သည် ထို (ကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ်) မတိုင်မီ မည်သည့် ကျမ်းတော်ကိုမျှ ဖတ်ဖူးခဲ့သည် မရှိသည့်အပြင် (မည်သည့်အရာကိုမျှ) သင့်ညာလက်ဖြင့် ရေးသားခဲ့ဖူး သည်လည်း မဟုတ်ပေ။ သို့ဖြစ်ပေရာ အမှန်တရားကို မဟုတ်မမှန်ကြောင်းသက်သေပြရန် ရှာကြံကြသူတို့၌ (သူတို့၏ ကိုယ်ပိုင်ရည်ရွယ်ချက်များနှင့်) ဒွိဟသံသယများ အမှန်ပင် ရှိနိုင်၏။ |
بَلْ هُوَ آيَاتٌ بَيِّنَاتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ ۚ وَمَا يَجْحَدُ بِآيَاتِنَا إِلَّا الظَّالِمُونَ (49) အမှန်စင်စစ်မှာမူကား ယင်း (ကုရ်အာန်ကျမ်းမြတ်) သည် အသိပညာ ချီးမြှင့်ပေးအပ်တော်မူခြင်း ခံကြရသောသူတို့၏စိတ်နှလုံးများတွင် ကွက်ကွက်ကွင်းကွင်း မြင်သာထင်ရှားသော ရှင်းလင်းချက်များပါရှိသည့် သက်သေလက္ခဏာတော်များကို (သက်သေပြရန်မလိုဘဲ ပကတိအတိုင်းရှင်းနေကြောင်း) ထင်ရှားစေသောအရာပင် ဖြစ်၏။ စင်စစ်သော်ကား အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို ကျူးလွန်ချိုးဖောက်၍ မ ဟုတ်မတရား မမှန်မကန် ပြုမူကျင့်ကြံသူတို့မှအပ (အခြားမည်သူတစ်ဦးတစ်ယောက်မျှ) ငါအရှင်မြတ်၏အာယသ်သက်သေလက္ခဏာ တော်များနှင့်စပ်လျဉ်း၍ (စောဒကတက်) ငြင်းပယ်ကြမည် မဟုတ်ပေ။ |
وَقَالُوا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْهِ آيَاتٌ مِّن رَّبِّهِ ۖ قُلْ إِنَّمَا الْآيَاتُ عِندَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ (50) ထို့ပြင် (တမန်တော်မြတ်နှင့်ပတ်သက်၍) သူတို့က ''သူ့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်ထံတော်မှ သူ့အပေါ်တွင် အံ့ဖွယ်တန်ခိုး သက်သေလက္ခဏာတော်များ အ ဘယ်ကြောင့် ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူခြင်း မခံသနည်း။''ဟု မေးမြန်းကြ၏။ (အို၊ ရစူလ်တမန်တော်၊ သူတို့အား) အာယသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် (၏ဆန္ဒတော်နှင့်တန်ခိုးတော်ဆိုင်ရာ အချုပ်အခြာအာဏာ) ၌သာရှိပြီး ကျွန်ုပ်သည်ကား (ကျွန်ုပ်၏ဆန္ဒအလျှောက် လုပ်နိုင်စွမ်း မရှိဘဲ အရှင်မြတ်ချမှတ် ပေးသမျှကိုသာ) မြင်သာထင်ရှားစွာ သတိပေးနှိုးဆော်သူ တစ်ဦးမျှသာ ဖြစ်၏။” ဟု ဟောပြောလော့။ |
أَوَلَمْ يَكْفِهِمْ أَنَّا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ يُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَرَحْمَةً وَذِكْرَىٰ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (51) ငါအရှင်မြတ်သည် သူတို့၏ရှေ့ဝယ်ဖတ်ကြားခြင်းခံရလျက်ရှိသော ထိုကျမ်းတော်ကို အသင့်အပေါ်၌ ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူခဲ့ခြင်းသည်ပင်လျှင် သူတို့အတွက် (အံ့ဖွယ်သက်သေလက္ခဏာအဖြစ်) လုံလောက်ပြီ မဟုတ်လော။ ဧကန်ပင်၊ ထို (ကျမ်းတော်မြတ်ကုရ်အာန်) ၌ သက်ဝင်ယုံကြည်သော လူမျိုးတို့အတွက် ကရုဏာတော်နှင့် (သတိပေးလမ်းညွှန်ချက်များပါဝင်သော) သတိရတသ၍ ထုတ်ဖော်ဖွင့်ဟစရာများ အ မှန်ပင် ရှိ၏။ |
قُلْ كَفَىٰ بِاللَّهِ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ شَهِيدًا ۖ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَالَّذِينَ آمَنُوا بِالْبَاطِلِ وَكَفَرُوا بِاللَّهِ أُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ (52) (အို၊ ရစူလ်တမန်တော် သူတို့အား) “မိုးကောင်းကင်များနှင့်ကမ္ဘာဂြိုဟ်၌ ရှိသမျှတို့ကို ကုန်စင်အောင် သိနေတော်မူသော အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည်ပင် ကျွန်ုပ်နှင့်သင်တို့အကြားဝယ် သက်သေသက်ကန်အ ဖြစ် လုံလောက်တော်မူ၏။ သို့ရာတွင် (မှားယွင်းသော ယုံကြည်မှု အတွေးအခေါ်၊ အယူအဆများပါဝင်သည့်လမ်းစဉ်) မိစ္ဆာဒိဌိကို ယုံကြည်လက်ခံ၍ (ကျမ်းတော်နှင့်တမန်တော်ကို ငြင်းပယ်ခြင်းဖြင့်) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား မယုံကြည် ငြင်းပယ်ကြသော ထိုသူတို့သည်သာလျှင် ဆုံးရှုံးပျက်စီးသူများ ဖြစ်ကြ၏။” ဟု ဟောလော့။ |
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ ۚ وَلَوْلَا أَجَلٌ مُّسَمًّى لَّجَاءَهُمُ الْعَذَابُ وَلَيَأْتِيَنَّهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ (53) ထို့ပြင် သူတို့သည် အသင် (တမန်တော်) ထံ (အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်ကို ကျူးလွန်လျှင် အရေးယူတော်မူမည့်) ပြစ်ဒဏ်နှင့်စပ်လျဉ်း၍ စိတ်ဆောစွာဖြင့် အလျင်စလို စိန်ခေါ် တောင်းဆိုကြနေ၏။ သို့ရာတွင် အ ကယ်၍ (ပြစ်ဒဏ်အတွက်) ပြဌာန်းထားသောကာလ သတ်မှတ်တော်မမူခဲ့လျှင် ပြစ်ဒဏ်သည် သူတို့ထံ မုချပင် ဆိုက်ရောက်ခဲ့ပြီး ဖြစ်ပေမည်။ စင်စစ်သော်ကား ပြစ်ဒဏ်သည် သူတို့ထံ သူတို့က သတိမမူမီပင် ဧကန်မုချ ရုတ်တရက် ဆိုက်ရောက်လာမည် ဖြစ်၏။ |
يَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَافِرِينَ (54) သူတို့သည် အသင် (တမန်တော်) ထံ (အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်ကို ကျူးလွန်လျှင် အရေးယူတော်မူမည့်) ပြစ်ဒဏ်နှင့်စပ်လျဉ်း၍ စိတ်ဆောစွာဖြင့် အလျင်စလို စိန်ခေါ်၍ တောင်းဆိုကြနေ၏။ ဧကန်မလွဲ၊ ငရဲဘုံသည် မယုံကြည်သူ အမှန်တရားကို သွေဖည်ငြင်းပယ်သောသူတို့အား ဝန်းရံလျက်ပင် ရှိပေ၏။ |
يَوْمَ يَغْشَاهُمُ الْعَذَابُ مِن فَوْقِهِمْ وَمِن تَحْتِ أَرْجُلِهِمْ وَيَقُولُ ذُوقُوا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (55) ထို (ပြဌာန်းထားသောကာလစေ့သည့်) နေ့တွင် ပြစ်ဒဏ်သည် ထိုသူတို့အား၊ ထိုသူတို့၏အထက်မှ လည်းကောင်း၊ ထိုသူတို့၏ ခြေထောက်များအောက်မှလည်းကောင်း၊ (အဖက်ဖက်မှ) ဖုံးလွှမ်းဝန်းရံလျက် ရှိချေမည်။ ထို့ပြင် ထိုအရှင်မြတ်က (သူတို့အား) “သင်တို့သည် သင်တို့၏ပြုမူကျင့်ကြံမူများနှင့်အညီ (ထိုက်တန် မျှတသော ပြစ်ဒဏ်များဆိုင်ရာ) ပြစ်မှုဒုစရိုက်များ၏အရသာကို မြည်းစမ်းကြလော့။”ဟု မိန့်ကြားတော်မူမည်။ |
يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ أَرْضِي وَاسِعَةٌ فَإِيَّايَ فَاعْبُدُونِ (56) အို၊ ငါအရှင်မြတ်အား နာခံကိုးကွယ်ကြသော အရှင့်အစေခံ သက်ဝင်ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့၊ ဧကန်စင်စစ်၊ ငါအရှင်မြတ်၏ကမ္ဘာမြေသည် လွန်စွာကျယ်ဝန်းလှပေရာ အသင်တို့သည် (သင်တို့အခြေချနေထိုင်ရာ ရောက်လေရာ အရပ်ဒေသ၌ အရှင်မြတ်သတ်မှတ်ထားသော ဦးတည်ချက်နှင့်အညီ) ငါအရှင်မြတ်အားသာလျှင် နာခံကိုးကွယ်ကြလော့။ |
كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ ۖ ثُمَّ إِلَيْنَا تُرْجَعُونَ (57) နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးထားတော်မူသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည် အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများအား အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အတိုင်းဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒအတိုင်းဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချသော စိတ်ဝိဉာဉ် သို့မဟုတ်) သက်ရှိတိုင်းသည် (ထိုမျိုးရိုးဗီဇထဲရှိ အရည်အသွေးများ ကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်၊ နိယာမတရားနှင့်အညီ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်စေသည်ဖြစ်စေ၊ စိတ်အလိုဆန္ဒနှင့်အညီ အသုံး ချ၍ ဆုတ်ယုတ်ယုတ်ညံ့စေသည်ဖြစ်စေ၊ သတ်မှတ်ထားသည့် အချိန်ရောက်လာလျှင်) သေခြင်းတရားကို မြည်းစမ်းရမည်။ ထို့နောက် သင်တို့သည် ငါအရှင်မြတ်ထံတော်သို့ပင် ပြန် လည် ဦးလှည့်ခြင်းကို ခံကြရပေမည်။ |
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُبَوِّئَنَّهُم مِّنَ الْجَنَّةِ غُرَفًا تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ نِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ (58) သို့ရာတွင် ငါအရှင်မြတ်သည် သက်ဝင်ယုံကြည်ပြီး ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သော ပြုမူကျင့်ကြံမှုများဖြင့် သီလဆောက်တည်ကြသူတို့အား အောက်ခြေ၌ စိမ့်စမ်းရေ တသွင်သွင် စီးဆင်းနေသော သုခဥယျာဉ်မှ မြင့် မြတ်သောဗိမာန်ကြီးရှိပြီး ထိုထဲတွင် အမြဲထာဝစဉ် နေထိုင်စံမြန်းကြရန် မုချဧကန်ပင် နေရာချပေးတော်မူမည်။ ကောင်းမှုကုသိုလ်များကို မြဲမြံစွာ ပြုမူကျင့်ကြံသူတို့၏အကျိုးဆုလဒ်ကား လွန်စွာ ကောင်းမြတ်လှပေတကား။ |
الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ (59) ထိုသူတို့သည် (ယုံကြည်မှုကြောင့် ညှင်းပန်းနှိပ်စက်မှုခံရလျက် နေရင်းဒေသစွန့်၍ ရွှေ့ပြောင်းနေထိုင်ရာ၌ ရင်ဆိုင်ကြုံတွေ့ရသော အခက်အခဲအကျပ်အတည်းများ အစ္စလာမ့်နှင့်အညီဘဝဆောက်တည်ရာ၌ ရင်ဆိုင်ရသော အခက်အခဲများ စသည့်ဘေးဒုက္ခဟူသမျှအား ဇွဲ၊ လုံ့လ၊ ဝီရိယဖြင့်) သည်းခံကြံ့ခိုင်ကြပြီး (အရေးကိစ္စ ဟူသမျှအတွက်) သူတို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်အပေါ်၌သာလျှင် ယုံကြည်ကိုးစား၍ အပ်နှံကြ၏။ |
وَكَأَيِّن مِّن دَابَّةٍ لَّا تَحْمِلُ رِزْقَهَا اللَّهُ يَرْزُقُهَا وَإِيَّاكُمْ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (60) စင်စစ်သော်ကား မြောက်မြားစွာသောသတ္တဝါတို့မှာ ယင်းတို့၏စားနပ်ရိက္ခာကို သိုလှောင်သယ်ပိုး ထားကြသည် မဟုတ်ဘဲ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည်ပင် ယင်းတို့ကိုလည်းကောင်း၊ သင်တို့အားလည်း ကောင်း၊ စားနပ်ရိက္ခာများကို ထောက်ပံ့ပေးအပ်တော်မူ၏။ ထိုအရှင်မြတ်သည် အရာခပ်သိမ်းတို့၏အသံအလုံးစုံကို အကြွင်းမဲ့ ကြားနေတော်မူသောအရှင်၊ အရာခပ်သိမ်းကို သိနေတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۖ فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ (61) စင်စစ် အကယ်၍ အသင် (တမန်တော်) သည် သူတို့အား “မိုးကောင်းကင်များနှင့်ကမ္ဘာဂြိုဟ်ကို အဘယ် သူက ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေသနည်း။” မည်သူသည် နေနှင့်လကို အဘယ်သူက (သက်ရှိတို့ အသက်ရှင်ရပ်တည်နိုင်ရန် လှည့်ပတ်လှုပ်ရှားစေလျက်) အသုံးဝင်သောအရာများ ဖြစ်စေသနည်း။” ဟု မေးမြန်းလျှင် သူတို့က “အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်၏။” ဟု ဧကန်မလွဲ၊ ပြောဆိုကြပေမည်။ သို့ပါလျက် သူတို့ သည် (အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် တစ်ဆူတည်း ဖြစ်တော်မူကြောင်းကို ယုံကြည်လက်ခံခြင်းမပြုဘဲ ကျမ်းတော်မြတ်ကုရ်အာန်ကို ကျောခိုင်းလျက် မိစ္ဆာဒိဌိကို လိုက်နာ၍ အမှန်တရားမှ ဝေးသွားရန်) မည်သို့ လှည့်စားခံကြရသနည်း။ |
اللَّهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ لَهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (62) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရှင့်အစေခံလူသားများအနက်မှ အရှင့်ဆန္ဒတော်၏စည်းမျဉ်းတော်နှင့်အညီ အလိုရှိတော်မူသောသူအတွက် စားနပ်ရိက္ခာနှင့်အသက်ရှင်ရပ်တည်ရေးဆိုင်ရာ လိုအပ်ချက်များကို ချဲ့ထွင်တိုး ပွားစေတော်မူပြီး အလိုရှိတော်မူသောသူအတွက်ပင် အကန့်အသတ်ဖြင့် ပေးအပ်၍ ဖြောင့်မတ်စေတော်မူ၏။ ဧကန်စင်စစ်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရာခပ်သိမ်းတို့၏အချက်အလက် အသေးစိတ်နှင့်စပ်လျဉ်း၍ အကြွင်းမဲ့ သိနေတော်မူသော အရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّن نَّزَّلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ مِن بَعْدِ مَوْتِهَا لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۚ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ (63) အကယ်၍ အသင် (တမန်တော်) သည် သူတို့အား “ကောင်းကင်ယံမှ မိုးရေကို သွန်းချစေ၍ ထိုရေဖြင့် မြေကမ္ဘာရှိ (မြေသေမြေရိုင်းများနှင့်ခြောက်သွေ့နေသော မြက်ပင်ပေါက်ပင်များအား) သေကျေပျက်စီးပြီးမှ အသစ်တစ်ဖန် ရှင်သန်လန်းဆန်းစေတော်သောအရှင်မှာ မည်သူနည်း။'' ဟု မေးမြန်းလျှင် သူတို့က ''အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်၏။” ဟု ဧကန်မလွဲ၊ ပြောဆိုကြပေမည်။ (အို၊ ရစူလ်တမန်တော်သူတို့အား “ချီးမွမ်းမှုနှင့်ကျေးဇူးတင်မှုဟူသမျှသည် (ချီးမွမ်းဖွယ် ကျေးဇူးတင်ဖွယ်ကောင်းသော အရာဟူသမျှကို ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသော) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သာလျှင် ထိုက်တန်တော်မူသော်လည်း (လူသား) အများစုမှာမူ (ဆင်ခြင်တုံတရားသုံး၍) တွေးခေါ်ဆင်ခြင်သုံးသပ်ကြသည် မဟုတ်ပေ။ |
وَمَا هَٰذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا لَهْوٌ وَلَعِبٌ ۚ وَإِنَّ الدَّارَ الْآخِرَةَ لَهِيَ الْحَيَوَانُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ (64) စင်စစ် ဤလောကီဘဝသက်တမ်းသည် ကစားခုန်စားမှုနှင့်ဖျော်ဖြေမှု (တို့ပမာ ခဏမျှသာ စိတ်ပြေ လက်ပျောက်စေခြင်း) သာဖြစ်ပြီး ဧကန်ပင်၊ နောင်တမလွန်ဘဝ၏ဗိမာန်သည် အစဉ်ထာဝရရှင်သန်ပျော်မြူးနိုင်သော ဘဝစစ်ဘဝအမှန် ဖြစ်ကြောင်း သူတို့သိနားလည်နိုင်ကြလျှင် ကောင်းလေစွ။ |
فَإِذَا رَكِبُوا فِي الْفُلْكِ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ فَلَمَّا نَجَّاهُمْ إِلَى الْبَرِّ إِذَا هُمْ يُشْرِكُونَ (65) စင်စစ် သူတို့သည် ရေယာဉ်သင်္ဘော၌ စီးနင်းကြသောအခါ အရှင့်ဒီန် (ခေါ် လူသားတို့၏ ရုပ်နာမ်ဆိုင်ရာ ပြုမူကျင့်ကြံစရာများများပါဝင်သည့် ဘဝတည်ဆောက်ရေး လမ်းစဉ်) အတွက် စိတ်ရင်းစေတနာဖြူစင်စွာဖြင့် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အားသာလျှင် ဟစ်ခေါ် တ,သ၍ ဆုတောင်းပန်ကြ၏။ သို့ရာတွင် ထိုအရှင်မြတ်သည် သူတို့အား ကယ်တင်၍ ကုန်းမြေသို့ လုံခြုံစွာ ဆောင်ကြဉ်းတော်မူသောအခါ သူတို့သည် ချက်ချင်းပင်လျှင် (အခြားအရာများကို ထိုအရှင်မြတ်နှင့်) တွဲဖက်နှိုင်းယှဉ်ကိုးကွယ်ကြ၏။ |
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ وَلِيَتَمَتَّعُوا ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ (66) (ထိုသို့ အရှင်မြတ်မှလွဲ၍ အခြားသောအရာများအား ယုံကြည်ခြင်းမှာ) ငါအရှင်မြတ်က သူတို့အား ချီးမြှင့်အပ်တော်မူသောကျေးဇူးတော်များကို ငြင်းပယ်ဖုံးကွယ် ကျေးဇူးကန်းကြရန်နှင့် (လောကီဘဝကိုမက် မော၍) လောကီအကျိုးခံစားခွင့်များနှင့်ရပိုင်ခွင့်များဖြင့် ပျော်မြူးကြရန်အတွက်သာ ဖြစ်သော်လည်း သူတို့သည် (လောကီဘဝက ခေတ္တခဏသာဖြစ်ကြောင်းနှင့် တမလွန်ဘဝသည်သာ ထာဝရတည်တံ့မည် ဖြစ်ကြောင်းကို) မကြာမြင့်မီပင် သိကြလိမ့်မည်။ |
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا حَرَمًا آمِنًا وَيُتَخَطَّفُ النَّاسُ مِنْ حَوْلِهِمْ ۚ أَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَةِ اللَّهِ يَكْفُرُونَ (67) ဧကန်မလွဲ၊ ငါအရှင်မြတ်သည် (မက္ကဟ်မြို့ကို) ယင်း၏ပတ်ဝန်းအိမ်နီးချင်းဒေသများမှ လူတို့က အန္တရာယ်မျိုးစုံကိုရင်ဆိုင်လျက် ရုပ်ဖျက်ဆင်းပျက်ဖြစ်နေစဉ် ယင်းကို ဘေးကင်းလုံခြုံ၍ အထွတ်အမြတ်ဖြစ် သော ခိုလှုံရာဌာနဖြစ်စေတော်မူလျက် သူတို့အတွက် အခြေချနေထိုင်ခွင့် ထူထောင်ပေးတော်မူသည်ကို သူတို့ မတွေ့မြင် မဆင်ခြင် မသုံးသပ်ကြလေသလော။ သို့ပါလျက် သူတို့သည် (မှားယွင်းသော ယုံကြည်မှု အတွေးအခေါ် အယူအဆများပါဝင်သည့်လမ်းစဉ်) မိစ္ဆာဒိဌိကို ယုံကြည်လက်ခံ၍ (ကျမ်းတော်နှင့်တမန်တော်ကို ငြင်းပယ်ခြင်း ဖြင့်) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ကျေးဇူတော်များဖြင့် ဂုဏ်သိက္ခာပေးတော်မူခြင်းနှင့်စပ်လျဉ်း၍ ကျေးဇူးကန်းကြလေသလော။ |
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُ ۚ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْكَافِرِينَ (68) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်ဆန့်ကျင်၍ မုသားများကို လုပ်ကြံလီဆယ်လျက် အရှင့်အပေါ်စွပ်စွဲရဲသူ သို့မဟုတ် အမှန်တရားသစ္စာ (ကျမ်းတော်မြတ်ကုရ်အာန်) ရောက်ရှိလာသောအခါ ယင်းကို မဟုတ်မတရား မမှန်မကန် လိမ်လည် စွပ်စွဲ၍ ငြင်းပယ်သူထက် အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို ချိုးဖောက်၍ မဟုတ်မတရား မမှန်မကန် ပြုမူကျင့်ကြံသူ မည်သူရှိမည်နည်း။ မယုံကြည်သူ အမှန်တရားကို သွေဖည်ငြင်းပယ်သူတို့၏ (နောက်ဆုံးပန်း တိုင်) နေထိုင်ရာဌာနသည် ငရဲဘုံ၌သာရှိရမည် မဟုတ်လော။ |
وَالَّذِينَ جَاهَدُوا فِينَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا ۚ وَإِنَّ اللَّهَ لَمَعَ الْمُحْسِنِينَ (69) သို့ရာတွင် ငါအရှင်မြတ်၏လမ်းတော်၌ သက်စွန့်ကြိုးပမ်း ရုန်းကန်လှုပ်ရှားကြသောသူတို့မှာမူကား ငါအရှင်မြတ်သည် အရှင့် (လွတ်မြောက်ရေးဘက်သို့ ဦးတည်စေမည့်) လမ်းများကို သူတို့အား ဧကန်မုချ၊ ပြသတော်မူပေမည်။ ထို့ပြင် ဧကန်မလွဲ၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မုဟ်စန် (ခေါ် လုပ်ရပ်ဟူသမျှကို အရှင်မြတ်က အကြွင်းမဲ့ မြင်နေတော်မူကြောင်း သိနားလည်၍ အရာရာအား အရှင့်ကို သိစိတ်ဖြင့် အ ကောင်းဆုံး ဖြစ်အောင် ပြုမူကျင့်ကြံသော) သူတော်ကောင်းတို့နှင့် အတူတကွ အမှန်ပင် ရှိတော်မူ၏။ |