Quran with Chinese(simplified) translation - Surah At-Taghabun ayat 14 - التغَابُن - Page - Juz 28
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ مِنۡ أَزۡوَٰجِكُمۡ وَأَوۡلَٰدِكُمۡ عَدُوّٗا لَّكُمۡ فَٱحۡذَرُوهُمۡۚ وَإِن تَعۡفُواْ وَتَصۡفَحُواْ وَتَغۡفِرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[التغَابُن: 14]
﴿ياأيها الذين آمنوا إن من أزواجكم وأولادكم عدوا لكم فاحذروهم وإن تعفوا﴾ [التغَابُن: 14]
Ma Jian Xìndào de rénmen a! Nǐmen de qī zǐ er nǚ, yǒuyī bù fèn què shì nǐmen de dírén, gù nǐmen dāng jǐnfáng tāmen. Rúguǒ nǐmen shù ráo tāmen, yuánliàng tāmen, shè yòu tāmen,(zhēnzhǔ jiù shè yòu nǐmen), yīn wéi zhēnzhǔ què shì zhì shè de, què shì zhì cí de. |
Ma Jian 信道的人们啊!你们的妻子儿女,有一部份确是你们的敌人,故你们当谨防他们。如果你们恕饶他们,原谅他们,赦宥他们,(真主就赦宥你们),因为真主确是至赦的,确是至慈的。 |
Ma Zhong Gang Xinshimen a! Zai nimen de qizi he ernu zhong, youxie que shi nimen de diren [tamen zu'ai nimen xinyang an la], yinci, nimen dang jinfang tamen. Jiaru nimen yuanliang tamen, kuanrong [tamen], raoshu [tamen de guocuo], name, an la que shi zui kuanshu de, te ci de. |
Ma Zhong Gang Xìnshìmen a! Zài nǐmen de qīzi hé érnǚ zhōng, yǒuxiē què shì nǐmen de dírén [tāmen zǔ'ài nǐmen xìnyǎng ān lā], yīncǐ, nǐmen dāng jǐnfáng tāmen. Jiǎrú nǐmen yuánliàng tāmen, kuānróng [tāmen], ráoshù [tāmen de guòcuò], nàme, ān lā què shì zuì kuānshù de, tè cí de. |
Ma Zhong Gang 信士们啊!在你们的妻子和儿女中,有些确是你们的敌人[他们阻碍你们信仰安拉],因此,你们当谨防他们。假如你们原谅他们,宽容[他们],饶恕[他们的过错],那么,安拉确是最宽恕的,特慈的。 |
Muhammad Makin Xindao de renmen a! Nimen de qi zi er nu, you yibufen que shi nimen de diren, gu nimen dang jinfang tamen. Ruguo nimen shu rao tamen, yuanliang tamen, she you tamen,(an la jiu she you nimen), yin wei an la que shi zhi she de, que shi zhi ci de |
Muhammad Makin Xìndào de rénmen a! Nǐmen de qī zǐ er nǚ, yǒu yībùfèn què shì nǐmen de dírén, gù nǐmen dāng jǐnfáng tāmen. Rúguǒ nǐmen shù ráo tāmen, yuánliàng tāmen, shè yòu tāmen,(ān lā jiù shè yòu nǐmen), yīn wéi ān lā què shì zhì shè de, què shì zhì cí de |
Muhammad Makin 信道的人们啊!你们的妻子儿女,有一部分确是你们的敌人,故你们当谨防他们。如果你们恕饶他们,原谅他们,赦宥他们,(安拉就赦宥你们),因为安拉确是至赦的,确是至慈的。 |