Quran with Bangla translation - Surah At-Taghabun ayat 14 - التغَابُن - Page - Juz 28
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ مِنۡ أَزۡوَٰجِكُمۡ وَأَوۡلَٰدِكُمۡ عَدُوّٗا لَّكُمۡ فَٱحۡذَرُوهُمۡۚ وَإِن تَعۡفُواْ وَتَصۡفَحُواْ وَتَغۡفِرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[التغَابُن: 14]
﴿ياأيها الذين آمنوا إن من أزواجكم وأولادكم عدوا لكم فاحذروهم وإن تعفوا﴾ [التغَابُن: 14]
Abu Bakr Zakaria ‘He imanadaragana! Tomadera stri-sbami o santana-santatidera madhye ke'u ke'u tomadera satru; ata'eba tadera samparke tomara satarka theko |
Abu Bakr Zakaria ‘Hē īmānadāragaṇa! Tōmādēra strī-sbāmī ō santāna-santatidēra madhyē kē'u kē'u tōmādēra śatru; ata'ēba tādēra samparkē tōmarā satarka thēkō |
Muhiuddin Khan হে মুমিনগণ, তোমাদের কোন কোন স্ত্রী ও সন্তান-সন্ততি তোমাদের দুশমন। অতএব তাদের ব্যাপারে সতর্ক থাক। যদি মার্জনা কর, উপেক্ষা কর, এবং ক্ষমা কর, তবে আল্লাহ ক্ষমাশীল, করুনাময়। |
Muhiuddin Khan He muminagana, tomadera kona kona stri o santana-santati tomadera dusamana. Ata'eba tadera byapare satarka thaka. Yadi marjana kara, upeksa kara, ebam ksama kara, tabe allaha ksamasila, karunamaya. |
Muhiuddin Khan Hē muminagaṇa, tōmādēra kōna kōna strī ō santāna-santati tōmādēra duśamana. Ata'ēba tādēra byāpārē satarka thāka. Yadi mārjanā kara, upēkṣā kara, ēbaṁ kṣamā kara, tabē āllāha kṣamāśīla, karunāmaẏa. |
Zohurul Hoque ওহে যারা ঈমান এনেছ! নিশ্চয় তোমাদের কোনো-কোনো স্ত্রীরা ও তোমাদের ছেলেমেয়েরা তোমাদের শত্রু, অতএর তাদের ক্ষেত্রে হুশিয়াঁর হও। কিন্ত যদি তোমরা মাফ করে দাও ও উপেক্ষা কর ও উদ্ধার কর, তাহলে আল্লাহ্ পরিত্রাণকারী, অফুরন্ত ফলদাতা। |
Zohurul Hoque Ohe yara imana enecha! Niscaya tomadera kono-kono strira o tomadera chelemeyera tomadera satru, ata'era tadera ksetre husiyamra ha'o. Kinta yadi tomara mapha kare da'o o upeksa kara o ud'dhara kara, tahale allah paritranakari, aphuranta phaladata. |
Zohurul Hoque Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Niścaẏa tōmādēra kōnō-kōnō strīrā ō tōmādēra chēlēmēẏērā tōmādēra śatru, ata'ēra tādēra kṣētrē huśiẏām̐ra ha'ō. Kinta yadi tōmarā māpha karē dā'ō ō upēkṣā kara ō ud'dhāra kara, tāhalē āllāh paritrāṇakārī, aphuranta phaladātā. |