Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-Fath ayat 27 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿لَّقَدۡ صَدَقَ ٱللَّهُ رَسُولَهُ ٱلرُّءۡيَا بِٱلۡحَقِّۖ لَتَدۡخُلُنَّ ٱلۡمَسۡجِدَ ٱلۡحَرَامَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمۡ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَۖ فَعَلِمَ مَا لَمۡ تَعۡلَمُواْ فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَٰلِكَ فَتۡحٗا قَرِيبًا ﴾
[الفَتح: 27]
﴿لقد صدق الله رسوله الرؤيا بالحق لتدخلن المسجد الحرام إن شاء الله﴾ [الفَتح: 27]
Anonymous Group Of Translators Zhēnzhǔ què yǐ zhāoshì tā de shǐzhě bāohán zhēnlǐ de mèng zhào, rúguǒ zhēnzhǔ yìyù, nǐmen bìdìng yào píng'ān dì jìnrù jìn sì, yǒu de rén yǐ tìle tóu, yǒu de rén yǐ jiǎn duǎnfǎ, nǐmen jiāng yǒng bù kǒngjù. Dàn zhēnzhǔ yǐ zhīdào nǐmen suǒ wèi zhīdào de, gù zài nà jiàn shì zhīqián, xiān zàojiùle yīcì línjìn de shènglì |
Anonymous Group Of Translators 真主确已昭示他的使者包含真理的梦兆,如果真主意 欲,你们必定要平安地进入禁寺,有的人已剃了头,有的 人已剪短发,你们将永不恐惧。但真主已知道你们所未知 道的,故在那件事之前,先造就了一次临近的胜利。 |
Ma Jian Zhenzhu que yi zhaoshi ta de shizhe baohan zhenli de meng zhao, ruguo zhenzhu yiyu, nimen biding ping'an di jinru jin si, you de ren titou, you de ren jian duanfa, nimen jiang yong bu kongju. Zhenzhu zhidao nimen suo wei zhidao de, gu zai na jian shi zhiqian, xian you yici linjin de shengli. |
Ma Jian Zhēnzhǔ què yǐ zhāoshì tā de shǐzhě bāohán zhēnlǐ de mèng zhào, rúguǒ zhēnzhǔ yìyù, nǐmen bìdìng píng'ān dì jìnrù jìn sì, yǒu de rén tìtóu, yǒu de rén jiǎn duǎnfà, nǐmen jiāng yǒng bù kǒngjù. Zhēnzhǔ zhīdào nǐmen suǒ wèi zhīdào de, gù zài nà jiàn shì zhīqián, xiān yǒu yīcì línjìn de shènglì. |
Ma Jian 真主確已昭示他的使者包含真理的夢兆,如果真主意欲,你們必定平安地進入禁寺,有的人剃頭,有的人剪短髮,你們將永不恐懼。真主知道你們所未知道的,故在那件事之前,先有一次臨近的勝利。 |