إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُّبِينًا (1) Wo que yi shangci ni yi zhong mingxian de shengli |
لِّيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا (2) yibian zhenzhu she you ni yiwang de he jianglai de guoshi, bing wancheng ta dui ni de endian, qie zhaoshi ni yitiao zhenglu |
وَيَنصُرَكَ اللَّهُ نَصْرًا عَزِيزًا (3) Zhenzhu jiang gei ni yi zhong you li de yuanzhu |
هُوَ الَّذِي أَنزَلَ السَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ لِيَزْدَادُوا إِيمَانًا مَّعَ إِيمَانِهِمْ ۗ وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا (4) Ta ceng jiang zhenjing jiang zai xinshimen de xinzhong, yibian tamen xinnian shang jia xinnian ──tiandi de jundui, zhishi zhenzhu de, zhenzhu shi quanzhi de, shi zhi rui de ── |
لِّيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِندَ اللَّهِ فَوْزًا عَظِيمًا (5) yibian ta shi xindao de nanzi he nuzimen, ru xia lin zhu he de leyuan, er yong ju qizhong, bing she you tamen de zui'e. Ju zhenzhu kan lai, zhe shi 383 weida de chenggong |
وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَاتِ الظَّانِّينَ بِاللَّهِ ظَنَّ السَّوْءِ ۚ عَلَيْهِمْ دَائِرَةُ السَّوْءِ ۖ وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلَعَنَهُمْ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّمَ ۖ وَسَاءَتْ مَصِيرًا (6) Yibian ta chengfa wei xin de nanren, nuren he yi wu pei zhu de nanren, nuren, jiushi dui zhenzhu zuo eyi caixiang de ren, e yun zhi jianglin tamen, zhenzhu qian nu tamen, qi jue tamen, bing wei tamen yubeile huo yu. Na guisu zhen elie |
وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا (7) Tiandi de jundui, zhishi zhenzhu de. Zhenzhu shi wanneng de, shi zhi rui de |
إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا (8) Wo que yi paiqian ni zuo jianzheng zhe, zuo baoxi zhe, zuo jinggao zhe |
لِّتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُ وَتُسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا (9) yibian nimen gui xin zhenzhu he shizhe, bing xiezhu ta zunjing ta, zhaoxi zansong ta |
إِنَّ الَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ اللَّهَ يَدُ اللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ ۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفْسِهِ ۖ وَمَنْ أَوْفَىٰ بِمَا عَاهَدَ عَلَيْهُ اللَّهَ فَسَيُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا (10) Yu ni ding yue de renmen, qishi zhishi yu zhenzhu ding yue; zhenzhu de shou shi zai tamen de shou zhi shang de. Beiyue zhe, zi shou beiyue zhi hai; shijian yu zhenzhu suo ding yue zhe, zhenzhu jiang shangci ta zhong da de baochou |
سَيَقُولُ لَكَ الْمُخَلَّفُونَ مِنَ الْأَعْرَابِ شَغَلَتْنَا أَمْوَالُنَا وَأَهْلُونَا فَاسْتَغْفِرْ لَنَا ۚ يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِم مَّا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ ۚ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ لَكُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ نَفْعًا ۚ بَلْ كَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا (11) Douliu zai houfang de youmu renmen jiang shuo:“Women yao zhaoliao women de jiachan he jiashu, suoyi qing ni wei women qiurao.” Tamen yong tamen de shetou shuo de bushi tamen de xinli hua. Ni shuo:“Shei neng wei nimen ganshe zhenzhu yi sihao? Ruguo ta yao jiang huo yu nimen, huo jiang fu yu nimen. Zhenzhu shi che zhi nimen de xingwei de |
بَلْ ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَنقَلِبَ الرَّسُولُ وَالْمُؤْمِنُونَ إِلَىٰ أَهْلِيهِمْ أَبَدًا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِي قُلُوبِكُمْ وَظَنَنتُمْ ظَنَّ السَّوْءِ وَكُنتُمْ قَوْمًا بُورًا (12) Buran, nimen caixiang shizhe he xinshimen yong bu hui jiale, nimen de xin wei zhe caixiang suo mihuo, nimen zuo bushan de caixiang, nimen shi jiang miewang de minzhong.” |
وَمَن لَّمْ يُؤْمِن بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ فَإِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَعِيرًا (13) Buxin zhenzhu he shizhe de ren, wo que yi wei zhe deng buxin zhe yu she huo yule |
وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ يَغْفِرُ لِمَن يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ ۚ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا (14) Tiandi de guo quan, guizhenzhu suoyou, ta yao she you shei, jiu she you shei; yao chengfa shei, jiu chengfa shei. Zhenzhu shi zhi she de, shi zhi ci de |
سَيَقُولُ الْمُخَلَّفُونَ إِذَا انطَلَقْتُمْ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأْخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعْكُمْ ۖ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُوا كَلَامَ اللَّهِ ۚ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمْ قَالَ اللَّهُ مِن قَبْلُ ۖ فَسَيَقُولُونَ بَلْ تَحْسُدُونَنَا ۚ بَلْ كَانُوا لَا يَفْقَهُونَ إِلَّا قَلِيلًا (15) Douliu zai houfang de renmen, dang nimen wei huoqu zhanlipin er chufa de shihou, tamen jiang shuo:“Rang women gen nimen qu ba!” Tamen yu biangeng zhenzhu de pan ci. Ni shuo:“Nimen juedui bude gen women qu, yiqian, zhenzhu yi zheyang shuoguole.” Tamen jiang shuo:“Buran, nimen jidu women.” Buran, tamen bu shen liaojie |
قُل لِّلْمُخَلَّفِينَ مِنَ الْأَعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ إِلَىٰ قَوْمٍ أُولِي بَأْسٍ شَدِيدٍ تُقَاتِلُونَهُمْ أَوْ يُسْلِمُونَ ۖ فَإِن تُطِيعُوا يُؤْتِكُمُ اللَّهُ أَجْرًا حَسَنًا ۖ وَإِن تَتَوَلَّوْا كَمَا تَوَلَّيْتُم مِّن قَبْلُ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا (16) Ni dui douliu zai houfang de youmu ren shuo:“Nimen jiang bei zhao qu taofa yiqun piaohan de minzhong, huo tamen guishun. Ruguo nimen fucong (mingling), zhenzhu jiu yi youmei de baochou shangci nimen; ruguo nimen hai xiang yiqian nayang guibi, ta jiu shi nimen shou tongku de xingfa.” |
لَّيْسَ عَلَى الْأَعْمَىٰ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْأَعْرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ ۗ وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبْهُ عَذَابًا أَلِيمًا (17) Xia zi wu zui, bo zi wu zui, bingren wu zui. Shei fucong zhenzhu he shizhe, zhenzhuyao shi shei ru na xia lin zhu he de leyuan; shei guibi ta, ta jiang shi shei shou tongku de xingfa.§ |
۞ لَّقَدْ رَضِيَ اللَّهُ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمْ فَأَنزَلَ السَّكِينَةَ عَلَيْهِمْ وَأَثَابَهُمْ فَتْحًا قَرِيبًا (18) Zhenzhu que yi xiyue xinshimen. Dangshi, tamen zai na ke shu xia yu ni ding yue, ta yi zhidao tamen de xinshi, gu jiang zhenjing yu tamen, bing baochou tamen linjin de shengli |
وَمَغَانِمَ كَثِيرَةً يَأْخُذُونَهَا ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا (19) he tamen suo qude de xuduo zhanlipin. Zhenzhu shi wanneng de, shi zhi rui de |
وَعَدَكُمُ اللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةً تَأْخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمْ هَٰذِهِ وَكَفَّ أَيْدِيَ النَّاسِ عَنكُمْ وَلِتَكُونَ آيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ وَيَهْدِيَكُمْ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا (20) Zhenzhu yi nimen suo qude de xuduo zhanlipin yingxu nimen, er jiang zhe zhanlipin xunsu de shangci nimen, bing zhizhi diren dui nimen xiashou, yibian zhe zhanlipin zuowei xinshimen de yi zhong jixiang, yibian zhenzhu zhaoshi nimen yitiao zhenglu |
وَأُخْرَىٰ لَمْ تَقْدِرُوا عَلَيْهَا قَدْ أَحَاطَ اللَّهُ بِهَا ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرًا (21) Bie de zhanlipin, nimen shang wei neng huode de, zhenzhu que yi zhouzhi ta. Zhenzhu duiyu wanshi shi quanneng de |
وَلَوْ قَاتَلَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوَلَّوُا الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا (22) Jiaruo bu xindao de renmen yu nimen jiaozhan, tamen biding zhuan bei, erqie buneng faxian yige baohu zhe, ye buneng faxian yige yuanzhu zhe |
سُنَّةَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلُ ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا (23) Zhe shi zhenzhu yiqian que yi shiqu de changdao, duiyu zhenzhu de changdao, ni jue buneng faxian you renhe biangeng |
وَهُوَ الَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُم بِبَطْنِ مَكَّةَ مِن بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا (24) Ta ceng zhizhi tamen dui nimen xiashou, bing zhizhi nimen zai zhansheng tamen zhihou zai mai jia shangu zhong dui tamen xiashou, zhenzhu shi mingcha nimen de xingwei de |
هُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْهَدْيَ مَعْكُوفًا أَن يَبْلُغَ مَحِلَّهُ ۚ وَلَوْلَا رِجَالٌ مُّؤْمِنُونَ وَنِسَاءٌ مُّؤْمِنَاتٌ لَّمْ تَعْلَمُوهُمْ أَن تَطَئُوهُمْ فَتُصِيبَكُم مِّنْهُم مَّعَرَّةٌ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۖ لِّيُدْخِلَ اللَّهُ فِي رَحْمَتِهِ مَن يَشَاءُ ۚ لَوْ تَزَيَّلُوا لَعَذَّبْنَا الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا (25) Tamen bu xindao, bing zu'ai nimen ru jin si, qie zuzhi bei kouliu de xisheng dadao ta de yi ding de weizhi. Ruo bu wei yanwu nimen roulin nimen suo wei renshi de xuduo xindao de nanzi he nuzi, er nimen yinci wuzhi di fanzui, name, ta bu zhizhi nimen. Zhenzhu zhizhi nimen, yibian ta shi tasuo yiyu zhe ru yu ta de enhui zhi zhong. Jiaruo tamen shi sanju de, wo bi shi tamen zhong bu xindao de renmen shou tongku de xingfa |
إِذْ جَعَلَ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوَىٰ وَكَانُوا أَحَقَّ بِهَا وَأَهْلَهَا ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا (26) Dang bu xindao zhe xinhuai fen nu ──mengmei shidai de fen nu ──de shihou, zhenzhu ceng jiang zhenjing gei shizhe he xinshimen, shi tamen jianchi jingwei ci. 385 Tamen shi geng yi yu jingwei ci de, shi ying shou jingwei ci de. Zhenzhu duiyu wanshi shi quanzhi de |
لَّقَدْ صَدَقَ اللَّهُ رَسُولَهُ الرُّؤْيَا بِالْحَقِّ ۖ لَتَدْخُلُنَّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ إِن شَاءَ اللَّهُ آمِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمْ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَ ۖ فَعَلِمَ مَا لَمْ تَعْلَمُوا فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَٰلِكَ فَتْحًا قَرِيبًا (27) Zhenzhu que yi zhaoshi ta de shizhe baohan zhenli de meng zhao, ruguo zhenzhu yiyu, nimen biding yao ping'an di jinru jin si, you de ren yi tile tou, you de ren yi jian duanfa, nimen jiang yong bu kongju. Dan zhenzhu yi zhidao nimen suo wei zhidao de, gu zai na jian shi zhiqian, xian zaojiule yici linjin de shengli |
هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَىٰ وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا (28) Ta yin zhengdao he zhenjiao er paiqian ta de shizhe, yibian ta shi zhenjiao shengguo yiqie zongjiao. Zhenzhu zu wei jianzheng |
مُّحَمَّدٌ رَّسُولُ اللَّهِ ۚ وَالَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاءُ عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَاءُ بَيْنَهُمْ ۖ تَرَاهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا ۖ سِيمَاهُمْ فِي وُجُوهِهِم مِّنْ أَثَرِ السُّجُودِ ۚ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمْ فِي التَّوْرَاةِ ۚ وَمَثَلُهُمْ فِي الْإِنجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْأَهُ فَآزَرَهُ فَاسْتَغْلَظَ فَاسْتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِ يُعْجِبُ الزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ الْكُفَّارَ ۗ وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنْهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا (29) muhanmode shi zhenzhu de shizhe, zai ta zuoyou de ren, duiwaidao shi zhuangyan de, dui jiao bao shi cixiang de. Ni kan tamen jugong koutou, yaoqiu zhenzhu de enhui he xiyue, tamen de biaoji jiu zai tamen de lian shang, na shi koutou de xiaoguo. Na shi tamen zai “tao la te” zhong de piyu. Tamen zai “yin zhi lei” zhong de piyu, shi tamen xiang yi ke zhuangjia, fachu zhi tiao, er ta zhu ta zhang da, er na zhi tiao jianjian zhuozhuang, zhongyu guding zai miao gan shang, shi nongfu xinshang.(Ta jiang tamen zaocheng nayang,) yibian ta jie tamen jinu wai dao. Zhenzhu yingxu tamen zhe deng xindao erqie xingshan zhe, jiang meng she youhe zhongda de baochou.§ |