Quran with English translation - Surah Maryam ayat 88 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗا ﴾
[مَريَم: 88]
﴿وقالوا اتخذ الرحمن ولدا﴾ [مَريَم: 88]
Al Bilal Muhammad Et Al They say, “God, the Merciful Benefactor, has a son.” |
Ali Bakhtiari Nejad And they said: the beneficent took a child |
Ali Quli Qarai They say, ‘The All-beneficent has taken a son!’ |
Ali Unal As it is, some say: "The All-Merciful has taken to Himself a child |
Hamid S Aziz They say, "The Beneficent has taken to Himself a son |
John Medows Rodwell They say: "The God of Mercy hath gotten offspring |
Literal And they said: "The merciful took/received a child (son) |
Mir Anees Original And they say, "The Beneficent (Allah) has taken (to Him self) a son |
Mir Aneesuddin And they say, "The Beneficent (God) has taken (to Him self) a son |