×

And they say: "The Most Beneficent (Allah) has begotten a son (or 19:88 English translation

Quran infoEnglishSurah Maryam ⮕ (19:88) ayat 88 in English

19:88 Surah Maryam ayat 88 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Maryam ayat 88 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗا ﴾
[مَريَم: 88]

And they say: "The Most Beneficent (Allah) has begotten a son (or offspring or children) [as the Jews say: 'Uzair (Ezra) is the son of Allah, and the Christians say that He has begotten a son ['Iesa (Christ)], and the pagan Arabs say that He has begotten daughters (angels, etc)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا اتخذ الرحمن ولدا, باللغة الإنجليزية

﴿وقالوا اتخذ الرحمن ولدا﴾ [مَريَم: 88]

Al Bilal Muhammad Et Al
They say, “God, the Merciful Benefactor, has a son.”
Ali Bakhtiari Nejad
And they said: the beneficent took a child
Ali Quli Qarai
They say, ‘The All-beneficent has taken a son!’
Ali Unal
As it is, some say: "The All-Merciful has taken to Himself a child
Hamid S Aziz
They say, "The Beneficent has taken to Himself a son
John Medows Rodwell
They say: "The God of Mercy hath gotten offspring
Literal
And they said: "The merciful took/received a child (son)
Mir Anees Original
And they say, "The Beneficent (Allah) has taken (to Him self) a son
Mir Aneesuddin
And they say, "The Beneficent (God) has taken (to Him self) a son
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek