Quran with English translation - Surah Maryam ayat 89 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿لَّقَدۡ جِئۡتُمۡ شَيۡـًٔا إِدّٗا ﴾
[مَريَم: 89]
﴿لقد جئتم شيئا إدا﴾ [مَريَم: 89]
Al Bilal Muhammad Et Al Indeed you have put forward a thing most atrocious |
Ali Bakhtiari Nejad You have certainly committed a horrible thing |
Ali Quli Qarai You have certainly advanced something hideous |
Ali Unal Assuredly you have (in such an assertion) brought forth something monstrous – |
Hamid S Aziz Assuredly, you have brought a monstrous thing |
John Medows Rodwell Now have ye done a monstrous thing |
Literal You had come (with) a blasphemous/disastrous thing |
Mir Anees Original You have indeed come with a disastrous thing |
Mir Aneesuddin You have indeed come with a disastrous thing |