Quran with English translation - Surah Al-Baqarah ayat 82 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 82]
﴿والذين آمنوا وعملوا الصالحات أولئك أصحاب الجنة هم فيها خالدون﴾ [البَقَرَة: 82]
| Al Bilal Muhammad Et Al But those who have faith and work righteousness, they are companions of the paradise, they will live there forever |
| Ali Bakhtiari Nejad And those who believed and did good works will be inhabitants of the garden, remaining in there forever |
| Ali Quli Qarai And those who have faith and do righteous deeds—they shall be the inhabitants of paradise; they will remain in it [forever] |
| Ali Unal While those who believe and do good, righteous deeds, those are the companions of Paradise; they will abide therein |
| Hamid S Aziz But such as act aright, those are the fellows of Paradise, and they shall dwell therein for ever |
| John Medows Rodwell But they who have believed and done the things that be right, they shall be the inmates of Paradise, - therein to abide for ever |
| Literal And those who believed and made/did the correct/righteous deeds, those are the Paradise`s owners/company, they are in it immortally/eternally |
| Mir Anees Original And those who believe and do righteous works, those are the inhabitants of the garden, they will stay therein |
| Mir Aneesuddin And those who believe and do righteous works, those are the inhabitants of the garden, they will stay therein |