Quran with English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 2 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي صَلَاتِهِمۡ خَٰشِعُونَ ﴾ 
[المؤمنُون: 2]
﴿الذين هم في صلاتهم خاشعون﴾ [المؤمنُون: 2]
| Al Bilal Muhammad Et Al Those who humble themselves in their prayers  | 
| Ali Bakhtiari Nejad those who are humble in their prayers  | 
| Ali Quli Qarai —those who are humble in their prayers  | 
| Ali Unal They are in their Prayer humble and fully submissive (being overwhelmed by the awe and majesty of God)  | 
| Hamid S Aziz Who in their prayers are humble  | 
| John Medows Rodwell Who humble them in their prayer  | 
| Literal Those who in their prayers they are humble/submissive  | 
| Mir Anees Original Those who are humble during their worship (salat)  | 
| Mir Aneesuddin Those who are humble during their worship (salat)  |