Quran with English translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 103 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[الشعراء: 103]
﴿إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين﴾ [الشعراء: 103]
Al Bilal Muhammad Et Al Indeed in this is a sign, but most of them do not believe |
Ali Bakhtiari Nejad Indeed there is a sign in that, and most of them are not believers |
Ali Quli Qarai There is indeed a sign in that; but most of them do not have faith |
Ali Unal Surely in that (which took place between Abraham and his people) there is a sign (a great, important lesson). Most of them were not believers |
Hamid S Aziz Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers |
John Medows Rodwell Verily, in this was a sign: but most of them believed not |
Literal That truly in that (is) an evidence/sign (E) , and most of them were not believing |
Mir Anees Original There is certainly a sign in that, but the majority of them does not believe |
Mir Aneesuddin There is certainly a sign in that, but the majority of them does not believe |