×

بی‌گمان در این (سرگذشت ابراهیم) پند و عبرتی (برای عاقلان قوم تو 26:103 Persian translation

Quran infoPersianSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:103) ayat 103 in Persian

26:103 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 103 in Persian (الفارسية)

Quran with Persian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 103 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[الشعراء: 103]

بی‌گمان در این (سرگذشت ابراهیم) پند و عبرتی (برای عاقلان قوم تو و سایر فرزانگان) است، ولی (جای تعجّب است) بیشتر آنان ایمان نداشته (و ایمان نمی‌آورند)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين, باللغة الفارسية

﴿إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين﴾ [الشعراء: 103]

Abdolmohammad Ayati
در اين عبرتى است، و بيشترينشان ايمان نياوردند
Abolfazl Bahrampour
حقا در اين [سرنوشت‌] درس عبرتى است، ولى اكثر آنان مؤمن نبودند
Baha Oddin Khorramshahi
بی‌گمان در این مایه عبرتی هست، و بیشترینه آنان مؤمن نبودند
Dr. Hussien Tagi
بی‌گمان در این (ماجرا) نشانه‌ای (روشن) است، و بیشتر آن‌ها مؤمن نبودند
Hussain Ansarian
بی تردید در این سرگذشت، عبرتی بزرگ وجود دارد، و [قوم ابراهیم] بیشترشان مؤمن نبودند،
Islamhouse.com Persian Team
قطعاً در این [ماجرا] نشانه‌ای [برای عبرت گرفتن] است؛ ولی بیشتر آنان مؤمن نبودند
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek