×

Voilà bien là un signe ; cependant, la plupart d’entre eux ne 26:103 French translation

Quran infoFrenchSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:103) ayat 103 in French

26:103 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 103 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 103 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[الشعراء: 103]

Voilà bien là un signe ; cependant, la plupart d’entre eux ne croient pas

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين, باللغة الفرنسية

﴿إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين﴾ [الشعراء: 103]

Islamic Foundation
Il y a certes la un Signe evident, mais la plupart d’entre eux ne sont pas croyants
Islamic Foundation
Il y a certes là un Signe évident, mais la plupart d’entre eux ne sont pas croyants
Muhammad Hameedullah
Voila bien la un signe ; cependant, la plupart d’entre eux ne croient pas
Muhammad Hamidullah
Voila bien la un signe; cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas
Muhammad Hamidullah
Voilà bien là un signe; cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas
Rashid Maash
Voila assurement un enseignement, mais la plupart d’entre eux ne sont pas croyants
Rashid Maash
Voilà assurément un enseignement, mais la plupart d’entre eux ne sont pas croyants
Shahnaz Saidi Benbetka
Il y a certainement un enseignement en cela, mais la plupart d’entre eux n’y croyaient pas
Shahnaz Saidi Benbetka
Il y a certainement un enseignement en cela, mais la plupart d’entre eux n’y croyaient pas
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek