Quran with English translation - Surah al-‘Imran ayat 189 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ ﴾
[آل عِمران: 189]
﴿ولله ملك السموات والأرض والله على كل شيء قدير﴾ [آل عِمران: 189]
Al Bilal Muhammad Et Al To God is the control of the heavens and the earth, and God has power over all things |
Ali Bakhtiari Nejad Rule of the skies and the earth belongs to God, and God is capable of everything |
Ali Quli Qarai To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth, and Allah has power over all things |
Ali Unal And God’s is the sovereignty (absolute ownership and dominion) of the heavens and the earth, and God has full power over everything |
Hamid S Aziz Allah´s is the kingdom of the heavens and the earth, and Allah is Mighty over all things |
John Medows Rodwell For the Kingdom of the Heavens and the Earth is God's, and God hath power over all things |
Literal And to God (are) the skies`/space`s and the earth`s/Planet Earth`s ownership/kingdom , and God (is) on every thing capable/able |
Mir Anees Original And the kingdom of the skies and the earth is Allah's and Allah has power over everything |
Mir Aneesuddin And the kingdom of the skies and the earth is God's and God has power over everything |