Quran with English translation - Surah Ya-Sin ayat 24 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿إِنِّيٓ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ ﴾
[يسٓ: 24]
﴿إني إذا لفي ضلال مبين﴾ [يسٓ: 24]
| Al Bilal Muhammad Et Al “I would indeed, if I were to do so, be in manifest error |
| Ali Bakhtiari Nejad Then, I am certainly in obvious error |
| Ali Quli Qarai Indeed, then I would be in manifest error |
| Ali Unal I would indeed, if I were to do so, be in obvious error |
| Hamid S Aziz Then truly I shall manifest (clear, obvious) error |
| John Medows Rodwell Truly then should I be in a manifest error |
| Literal That I am then in (E) clear/evident misguidance |
| Mir Anees Original Then, in that case, I will certainly be in clear error |
| Mir Aneesuddin Then, in that case, I will certainly be in clear error |