Quran with Turkish translation - Surah Ya-Sin ayat 24 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿إِنِّيٓ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ ﴾
[يسٓ: 24]
﴿إني إذا لفي ضلال مبين﴾ [يسٓ: 24]
| Abdulbaki Golpinarli O vakit suphe yok ki apacık bir sapıklık icinde kalırım elbet |
| Adem Ugur Iste o zaman ben apacık bir sapıklıgın icine gomulmus olurum |
| Adem Ugur İşte o zaman ben apaçık bir sapıklığın içine gömülmüş olurum |
| Ali Bulac O durumda ise, gercekten ben apacık bir sapıklık icinde olmus olurum |
| Ali Bulac O durumda ise, gerçekten ben apaçık bir sapıklık içinde olmuş olurum |
| Ali Fikri Yavuz Suphe yok ki, o takdirde ben, apacık bir sapıklık icindeyim |
| Ali Fikri Yavuz Şüphe yok ki, o takdirde ben, apaçık bir sapıklık içindeyim |
| Celal Y Ld R M O takdirde ben, mutlaka acık bir sapıklık icinde olurum |
| Celal Y Ld R M O takdirde ben, mutlaka açık bir sapıklık içinde olurum |