Quran with English translation - Surah As-saffat ayat 63 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الصَّافَات: 63]
﴿إنا جعلناها فتنة للظالمين﴾ [الصَّافَات: 63]
| Al Bilal Muhammad Et Al For We have truly made it a trial for the wrongdoers |
| Ali Bakhtiari Nejad Indeed We made it a suffering for the wrongdoers |
| Ali Quli Qarai Indeed We have made it a punishment for the wrongdoers |
| Ali Unal We have made it (that tree) a means of trial and punishment for the wrongdoers (who associate partners with God) |
| Hamid S Aziz Surely We have made it to be a trial to the unjust |
| John Medows Rodwell Verily, we have made it for a subject of discord to the wicked |
| Literal That We made/put it (as) a test/charm to the unjust/oppressive |
| Mir Anees Original We have made it an affliction for those who are unjust |
| Mir Aneesuddin We have made it an affliction for those who are unjust |