Quran with English translation - Surah As-saffat ayat 63 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الصَّافَات: 63]
﴿إنا جعلناها فتنة للظالمين﴾ [الصَّافَات: 63]
Al Bilal Muhammad Et Al For We have truly made it a trial for the wrongdoers |
Ali Bakhtiari Nejad Indeed We made it a suffering for the wrongdoers |
Ali Quli Qarai Indeed We have made it a punishment for the wrongdoers |
Ali Unal We have made it (that tree) a means of trial and punishment for the wrongdoers (who associate partners with God) |
Hamid S Aziz Surely We have made it to be a trial to the unjust |
John Medows Rodwell Verily, we have made it for a subject of discord to the wicked |
Literal That We made/put it (as) a test/charm to the unjust/oppressive |
Mir Anees Original We have made it an affliction for those who are unjust |
Mir Aneesuddin We have made it an affliction for those who are unjust |