Quran with English translation - Surah As-saffat ayat 76 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ ﴾
[الصَّافَات: 76]
﴿ونجيناه وأهله من الكرب العظيم﴾ [الصَّافَات: 76]
Al Bilal Muhammad Et Al And We delivered him and his people from the Great Calamity |
Ali Bakhtiari Nejad And We saved him and his family from the great distress |
Ali Quli Qarai We delivered him and his family from their great distress |
Ali Unal We saved him and (his true followers among) his family and people from the mighty distress |
Hamid S Aziz And We delivered him and his followers from the mighty distress |
John Medows Rodwell And we saved him and his family out of the great distress |
Literal And We saved/rescued him and his family/relation from the grief, hardship and suffering the great |
Mir Anees Original so We saved him and his followers from the great distress |
Mir Aneesuddin so We saved him and his followers from the great distress |