Quran with English translation - Surah sad ayat 88 - صٓ - Page - Juz 23
﴿وَلَتَعۡلَمُنَّ نَبَأَهُۥ بَعۡدَ حِينِۭ ﴾
[صٓ: 88]
﴿ولتعلمن نبأه بعد حين﴾ [صٓ: 88]
Al Bilal Muhammad Et Al “And you will certainly know the truth of it all, in due time.” |
Ali Bakhtiari Nejad And you shall know its news after a while |
Ali Quli Qarai and you will surely learn its tidings in due time.’ |
Ali Unal You will most certainly come to know what it informs of after a time (as appointed for you) |
Hamid S Aziz And you will, in time, come to know the truth thereof |
John Medows Rodwell And after a time shall ye surely know its message |
Literal And you will know (E) its news/information after a time/period of time |
Mir Anees Original and you will definitely come to know (the truth of) the news (given) in it, after a time.” |
Mir Aneesuddin and you will definitely come to know (the truth of) the news (given) in it, after a time.” |