Quran with English translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 52 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ ﴾
[الوَاقِعة: 52]
﴿لآكلون من شجر من زقوم﴾ [الوَاقِعة: 52]
| Al Bilal Muhammad Et Al “You will surely taste of the Tree of Zaqqum |
| Ali Bakhtiari Nejad are certainly eaters of Zaqqum tree |
| Ali Quli Qarai will surely eat from the Zaqqum tree |
| Ali Unal You will surely eat of the tree of Zaqqum |
| Hamid S Aziz Most surely eat of a tree of Zaqqum |
| John Medows Rodwell Shall surely eat of the tree Ez-zakkoum |
| Literal Eating exaggerated/gluttons (E) from trees from deadly food |
| Mir Anees Original you will eat from the tree of Zaqqum |
| Mir Aneesuddin you will eat from the tree of Zaqqum |