×

And of them there are some who believe therein; and of them 10:40 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Yunus ⮕ (10:40) ayat 40 in English_Arabic

10:40 Surah Yunus ayat 40 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Yunus ayat 40 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَمِنۡهُم مَّن يُؤۡمِنُ بِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن لَّا يُؤۡمِنُ بِهِۦۚ وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[يُونس: 40]

And of them there are some who believe therein; and of them there are some who believe not therein, and your Lord is All-Aware of the mischief-makers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومنهم من يؤمن به ومنهم من لا يؤمن به وربك أعلم بالمفسدين, باللغة انجليزي عربي

﴿ومنهم من يؤمن به ومنهم من لا يؤمن به وربك أعلم بالمفسدين﴾ [يُونس: 40]

Shabbir Ahmed
And of them is he who believes in this (Qur'an), and of them is he who does not believe in it. And your Lord is best Aware of those who are bent upon denial and want corruption and disorder to go on
Syed Vickar Ahamed
And of them there are some who believe in it, and (there are) some who do not (believe): And your Lord knows best those who are there to make mischief
Talal A Itani New Translation
Among them are those who believe in it, and among them are those who do not believe in it. Your Lord is fully aware of the mischief-makers
Talal Itani
Among them are those who believe in it, and among them are those who do not believe in it. Your Lord is fully aware of the mischief-makers
Tbirving
Some of them believe in it while others do not believe in it. Your Lord is quite Aware as to who are corrupt
The Monotheist Group Edition
And there are some of them who believe in it, and some of them do not believe in it. Your Lord is better aware of the transgressors
The Monotheist Group Edition
And there are some of them who believe in it, and some of them do not believe in it. Your Lord is better aware of the transgressors
The Study Quran
Among them are those who believe in it, and among them are those who do not believe in it, and thy Lord knows best the workers of corruption
Umm Muhammad
And of them are those who believe in it, and of them are those who do not believe in it. And your Lord is most knowing of the corrupters
Wahiduddin Khan
Some of them will believe in it [the Quran], while others will not. And your Lord is fully aware of the evil-doers
Yusuf Ali Orig
Of them there are some who believe therein, and some who do not: and thy Lord knoweth best those who are out for mischief
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek