Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Kahf ayat 4 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَيُنذِرَ ٱلَّذِينَ قَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗا ﴾
[الكَهف: 4]
﴿وينذر الذين قالوا اتخذ الله ولدا﴾ [الكَهف: 4]
| Shabbir Ahmed Furthermore, this Divine Writ is meant to warn all those who say, "God has taken unto Himself a son |
| Syed Vickar Ahamed Also, that He may warn those who say, "Allah has begotten (fathered) a son (or a child) |
| Talal A Itani New Translation And to warn those who say, 'God has begotten a son |
| Talal Itani And to warn those who say, “God has begotten a son.” |
| Tbirving He warns those who say: "God has adopted a son |
| The Monotheist Group Edition And to warn those who said: "God has taken a son |
| The Monotheist Group Edition And to warn those who said: "God has taken a son |
| The Study Quran and that He may warn those who say, “God has taken a child.” |
| Umm Muhammad And to warn those who say, "Allah has taken a son |
| Wahiduddin Khan And to warn those who say, "God has taken to Himself a son |
| Yusuf Ali Orig Further, that He may warn those (also) who say, "God hath begotten a son |