Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Baqarah ayat 252 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۚ وَإِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ ﴾
[البَقَرَة: 252]
﴿تلك آيات الله نتلوها عليك بالحق وإنك لمن المرسلين﴾ [البَقَرَة: 252]
Shabbir Ahmed These are the Verses of Allah that We recite to you in Absolute, Guarded Truth. And (O Muhammad!) You are among Our Messengers |
Syed Vickar Ahamed These are the Signs of Allah: We teach them to you in truth; Surely, you (O Prophet!) are one of the (many) messengers |
Talal A Itani New Translation These are God's revelations, which We recite to you in truth. You are one of the messengers |
Talal Itani These are God’s revelations, which We recite to you in truth. You are one of the messengers |
Tbirving These are God´s verses which We recite to you for the Truth, since you are one the messengers |
The Monotheist Group Edition These are God's revelations, We recite them to you with truth, and you are of the messengers |
The Monotheist Group Edition These are the revelations of God, We recite them to you with the truth, and you are one of the messengers |
The Study Quran These are God’s signs which We recite unto thee in truth, and truly thou art among the messengers |
Umm Muhammad These are the verses of Allah which We recite to you, [O Muhammad], in truth. And indeed, you are from among the messengers |
Wahiduddin Khan These are the revelations of God which We recite to you in all truth, for you are truly one of the messengers |
Yusuf Ali Orig These are the Signs of God: we rehearse them to thee in truth: verily Thou art one of the apostles |