Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Baqarah ayat 82 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 82]
﴿والذين آمنوا وعملوا الصالحات أولئك أصحاب الجنة هم فيها خالدون﴾ [البَقَرَة: 82]
Shabbir Ahmed And those who choose to be graced with belief, and help others - they are destined for the Paradise, therein to abide |
Syed Vickar Ahamed And those who have faith and work the right deeds they are companions of the Garden: They shall live in there (for ever) |
Talal A Itani New Translation As for those who believe and do righteous deeds—these are the inhabitants of Paradise, wherein they will dwell forever |
Talal Itani As for those who believe and do righteous deeds—these are the inhabitants of Paradise, wherein they will dwell forever |
Tbirving Those who believe and perform honorable deeds will be inhabit ants of the Garden; they will live in it for ever |
The Monotheist Group Edition And those who believe and do good work, they are the people of Paradise, in it they abide eternally |
The Monotheist Group Edition And those who believe and do good works, they are the people of the Paradise, in it they will abide |
The Study Quran And those who believe and perform righteous deeds, it is they who are the inhabitants of the Garden, therein to abide |
Umm Muhammad But they who believe and do righteous deeds - those are the companions of Paradise; they will abide therein eternally |
Wahiduddin Khan but those who believe and do good works are the heirs of Paradise; there they shall abide forever |
Yusuf Ali Orig But those who have faith and work righteousness, they are companions of the Garden: Therein shall they abide (For ever) |