×

And (remember) Lut, We gave him wisdom and knowledge, and We saved 21:74 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:74) ayat 74 in English_Arabic

21:74 Surah Al-Anbiya’ ayat 74 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 74 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿وَلُوطًا ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗا وَنَجَّيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِي كَانَت تَّعۡمَلُ ٱلۡخَبَٰٓئِثَۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمَ سَوۡءٖ فَٰسِقِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 74]

And (remember) Lut, We gave him wisdom and knowledge, and We saved him from the town who practised Al-Khaba'ith. Verily, they were a people given to evil, and were rebellious

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولوطا آتيناه حكما وعلما ونجيناه من القرية التي كانت تعمل الخبائث إنهم, باللغة انجليزي عربي

﴿ولوطا آتيناه حكما وعلما ونجيناه من القرية التي كانت تعمل الخبائث إنهم﴾ [الأنبيَاء: 74]

Shabbir Ahmed
Later We commissioned Lot to Prophethood and gave him wisdom and knowledge. (After his best efforts failed to reform the community that indulged in abominations) We saved him from their wrath. Verily, they were a rebellious nation who were given into, and lost in, evil
Syed Vickar Ahamed
And (remember) to Lut (Lot), also, We gave judgment and knowledge, and We saved him from the town that did terrible things: Truly, they were a people given to evil, a defying people
Talal A Itani New Translation
And Lot—We gave him judgment and knowledge, and We delivered him from the town that practiced the abominations. They were wicked and perverted people
Talal Itani
And Lot—We gave him judgment and knowledge, and We delivered him from the town that practiced the abominations. They were wicked and perverted people
Tbirving
And Lot We gave discretion and knowledge, and saved him from the town which had been performing wicked deeds. They had been such evil folk, perverts
The Monotheist Group Edition
And Lot, We gave him wisdom and knowledge, and We saved him from the town that used to do vile things. They were a people of evil, corrupt
The Monotheist Group Edition
AndLot, We gave him wisdom and knowledge, and We saved him from the town that used to do vile things. They were a people of evil, wicked
The Study Quran
And as for Lot, We gave unto him judgment and knowledge, and We saved him from the town that was committing vile deeds. Truly they were an evil people, iniquitous
Umm Muhammad
And to Lot We gave judgement and knowledge, and We saved him from the city that was committing wicked deeds. Indeed, they were a people of evil, defiantly disobedient
Wahiduddin Khan
To Lot We gave wisdom and knowledge and delivered him from the city which practiced abomination. They were indeed a wicked people
Yusuf Ali Orig
And to Lut, too, We gave Judgment and Knowledge, and We saved him from the town which practised abominations: truly they were a people given to Evil, a rebellious people
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek