Quran with French translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 74 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَلُوطًا ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗا وَنَجَّيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِي كَانَت تَّعۡمَلُ ٱلۡخَبَٰٓئِثَۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمَ سَوۡءٖ فَٰسِقِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 74]
﴿ولوطا آتيناه حكما وعلما ونجيناه من القرية التي كانت تعمل الخبائث إنهم﴾ [الأنبيَاء: 74]
Islamic Foundation Quant a Loth, Nous lui accordames sagesse et science, et Nous le sauvames de la cite qui commettait des turpitudes. Ils etaient vraiment des gens mauvais, des vicieux |
Islamic Foundation Quant à Loth, Nous lui accordâmes sagesse et science, et Nous le sauvâmes de la cité qui commettait des turpitudes. Ils étaient vraiment des gens mauvais, des vicieux |
Muhammad Hameedullah Et Lot ! Nous lui avons apporte la capacite de juger et le savoir, et Nous l’avons sauve de la cite ou se commettaient les vices ; ces gens etaient vraiment des gens du mal, des pervers |
Muhammad Hamidullah Et Lot! Nous lui avons apporte la capacite de juger et le savoir, et Nous l'avons sauve de la cite ou se commettaient les vices; ces gens etaient vraiment des gens du mal, des pervers |
Muhammad Hamidullah Et Lot! Nous lui avons apporté la capacité de juger et le savoir, et Nous l'avons sauvé de la cité où se commettaient les vices; ces gens étaient vraiment des gens du mal, des pervers |
Rashid Maash Quant a Loth, Nous l’avons dote de sagesse et de science, et l’avons sauve de la cite dont les habitants, pervers et corrompus, se livraient aux actes les plus odieux |
Rashid Maash Quant à Loth, Nous l’avons doté de sagesse et de science, et l’avons sauvé de la cité dont les habitants, pervers et corrompus, se livraient aux actes les plus odieux |
Shahnaz Saidi Benbetka Et mentionne Loth. Nous le dotames de la sagesse et du savoir, et Nous le sauvames de la cite ou regnait le vice. C’etait un peuple malveillant et pervers |
Shahnaz Saidi Benbetka Et mentionne Loth. Nous le dotâmes de la sagesse et du savoir, et Nous le sauvâmes de la cité où régnait le vice. C’était un peuple malveillant et pervers |