Quran with Hindi translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 74 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَلُوطًا ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗا وَنَجَّيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِي كَانَت تَّعۡمَلُ ٱلۡخَبَٰٓئِثَۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمَ سَوۡءٖ فَٰسِقِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 74]
﴿ولوطا آتيناه حكما وعلما ونجيناه من القرية التي كانت تعمل الخبائث إنهم﴾ [الأنبيَاء: 74]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha loot ko hamane nirnay shakti aur gyaan diya aur bacha liya us bastee se, jo dushkarm kar rahee thee, vaastav mein, ve bure avagyaakaaree log the |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur raha loot to use hamane nirnay-shakti aur gyaan pradaan kiya aur use us bastee se chhutakaara diya jo gande karm karatee thee. vaastav mein vah bahut hee buree aur avagyaakaaree qaum thee |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और रहा लूत तो उसे हमने निर्णय-शक्ति और ज्ञान प्रदान किया और उसे उस बस्ती से छुटकारा दिया जो गन्दे कर्म करती थी। वास्तव में वह बहुत ही बुरी और अवज्ञाकारी क़ौम थी |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur loot ko bhee ham hee ke fahame saleem aur naboovat ata kee aur ham hee ne us bastee se jahaan ke log badakaariyaan karate the najaat dee isamen shak nahin ki vah log bade badakaar aadamee the |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और लूत को भी हम ही के फ़हमे सलीम और नबूवत अता की और हम ही ने उस बस्ती से जहाँ के लोग बदकारियाँ करते थे नजात दी इसमें शक नहीं कि वह लोग बड़े बदकार आदमी थे |