Quran with Spanish translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 74 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَلُوطًا ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗا وَنَجَّيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِي كَانَت تَّعۡمَلُ ٱلۡخَبَٰٓئِثَۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمَ سَوۡءٖ فَٰسِقِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 74]
﴿ولوطا آتيناه حكما وعلما ونجيناه من القرية التي كانت تعمل الخبائث إنهم﴾ [الأنبيَاء: 74]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y concedimos a Lot [Lut] conocimiento y sabiduria, y lo salvamos de la ciudad donde se cometian obscenidades, ciertamente era un pueblo malvado lleno de corruptos |
Islamic Foundation Y (recuerda) a Lot, a quien concedimos sabiduria (para juzgar) y conocimiento, y lo salvamos de un pueblo que cometia inmoralidades. Ciertamente, era una gente pecadora y rebelde |
Islamic Foundation Y (recuerda) a Lot, a quien concedimos sabiduría (para juzgar) y conocimiento, y lo salvamos de un pueblo que cometía inmoralidades. Ciertamente, era una gente pecadora y rebelde |
Islamic Foundation Y (recuerda) a Lot, a quien concedimos sabiduria (para juzgar) y conocimiento, y lo salvamos de un pueblo que cometia inmoralidades. Ciertamente, era una gente pecadora y rebelde |
Islamic Foundation Y (recuerda) a Lot, a quien concedimos sabiduría (para juzgar) y conocimiento, y lo salvamos de un pueblo que cometía inmoralidades. Ciertamente, era una gente pecadora y rebelde |
Julio Cortes A Lot le dimos juicio y ciencia y le salvamos de la ciudad que se entregaba a la torpeza. Eran gente malvada, perversa |
Julio Cortes A Lot le dimos juicio y ciencia y le salvamos de la ciudad que se entregaba a la torpeza. Eran gente malvada, perversa |