Quran with English_Arabic translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 224 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلۡغَاوُۥنَ ﴾
[الشعراء: 224]
﴿والشعراء يتبعهم الغاوون﴾ [الشعراء: 224]
Shabbir Ahmed As for poets, the strayers follow them. (Poets claim that they speak out of intuition or inspiration. Their followers succumb to emotional deceit) |
Syed Vickar Ahamed As for the poets— Those astray (in evil) who follow them |
Talal A Itani New Translation And as for the poets—the deviators follow them |
Talal Itani And as for the poets—the deviators follow them |
Tbirving and poets are followed around by them bewildered |
The Monotheist Group Edition And the poets, are followed by the strayers |
The Monotheist Group Edition And the poets, are followed by the strayers |
The Study Quran And as for the poets, the errant follow them |
Umm Muhammad And the poets - [only] the deviators follow them |
Wahiduddin Khan And as for the poets -- it is the misled who follow them |
Yusuf Ali Orig And the Poets,- It is those straying in Evil, who follow them |