×

These are the limits (set by) Allah, and whosoever obeys Allah and 4:13 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah An-Nisa’ ⮕ (4:13) ayat 13 in English_Arabic

4:13 Surah An-Nisa’ ayat 13 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah An-Nisa’ ayat 13 - النِّسَاء - Page - Juz 4

﴿تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۚ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[النِّسَاء: 13]

These are the limits (set by) Allah, and whosoever obeys Allah and His Messenger, will be admitted to Gardens under which rivers flow (in Paradise), to abide therein, and is the great success

❮ Previous Next ❯

ترجمة: تلك حدود الله ومن يطع الله ورسوله يدخله جنات تجري من تحتها, باللغة انجليزي عربي

﴿تلك حدود الله ومن يطع الله ورسوله يدخله جنات تجري من تحتها﴾ [النِّسَاء: 13]

Shabbir Ahmed
Protection of life, honor and property is the springboard of a vibrant social order. It is the pre-requisite for freedom, equality and character building to the point of self-actualization (4:24), (5:32), (13:24), (17:32), (38:52), (69:21), (89:27). Allah has drawn Boundaries of Law to help you safeguard this crucial pre-requisite. Those who refrain from trespassing these Boundaries are the ones who have obeyed the Divine System established by the Messenger. They shall be admitted to the everlasting Promised Garden that has all the aesthetic elegance that the human mind could ever imagine. That is the Supreme Success
Syed Vickar Ahamed
Those are limits set by Allah: Whosoever obey Allah and His Messenger (Muhammad) will be admitted to Gardens with rivers flowing beneath, to live in there (for ever) and that will be the Supreme achievement
Talal A Itani New Translation
These are the bounds set by God. Whoever obeys God and His Messenger, He will admit him into Gardens beneath which rivers flow, to abide therein forever. That is the great attainment
Talal Itani
These are the bounds set by God. Whoever obeys God and His Messenger, He will admit him into Gardens beneath which rivers flow, to abide therein forever. That is the great attainment
Tbirving
These are God´s limits. Anyone who obeys God and His messenger will be admitted to gardens through which rivers flow, to live there forever. That will be the supreme Achievement
The Monotheist Group Edition
These are God's limits, and whoever obeys God and His messenger, He will admit him to gardens with rivers flowing beneath, eternally abiding therein. This is the greatest victory
The Monotheist Group Edition
These are the boundaries of God, and whoever obeys God and His messenger, He will admit him to estates with rivers flowing beneath them, abiding therein. This is the great triumph
The Study Quran
Those are the limits set by God: whosoever obeys God and His Messenger, He will cause him to enter Gardens with rivers running below, abiding therein. And that is the great triumph
Umm Muhammad
These are the limits [set by] Allah, and whoever obeys Allah and His Messenger will be admitted by Him to gardens [in Paradise] under which rivers flow, abiding eternally therein; and that is the great attainment
Wahiduddin Khan
These are the limits set by God. Anyone who obeys God and His Messenger will be admitted to Gardens through which rivers flow, to live there forever. That will be the supreme achievement
Yusuf Ali Orig
Those are limits set by God: those who obey God and His Apostle will be admitted to Gardens with rivers flowing beneath, to abide therein (for ever) and that will be the supreme achievement
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek