Quran with Bangla translation - Surah An-Nisa’ ayat 13 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۚ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[النِّسَاء: 13]
﴿تلك حدود الله ومن يطع الله ورسوله يدخله جنات تجري من تحتها﴾ [النِّسَاء: 13]
Abu Bakr Zakaria Esaba allahra nirdharita sima. Ke'u allaha o tamra rasulera anugatya karale allaha take prabesa karabena jannate, yara padadese nadi prabahita; tara sekhane sthayi habe ara eta'i halo mahasaphalya |
Abu Bakr Zakaria Ēsaba āllāhra nirdhārita sīmā. Kē'u āllāha ō tām̐ra rāsūlēra ānugatya karalē āllāha tākē prabēśa karābēna jānnātē, yāra pādadēśē nadī prabāhita; tārā sēkhānē sthāẏī habē āra ēṭā'i halō mahāsāphalya |
Muhiuddin Khan এগুলো আল্লাহর নির্ধারিত সীমা। যে কেউ আল্লাহ ও রসূলের আদেশমত চলে, তিনি তাকে জান্নাত সমূহে প্রবেশ করাবেন, যেগুলোর তলদেশ দিয়ে স্রোতস্বিনী প্রবাহিত হবে। তারা সেখানে চিরকাল থাকবে। এ হল বিরাট সাফল্য। |
Muhiuddin Khan Egulo allahara nirdharita sima. Ye ke'u allaha o rasulera adesamata cale, tini take jannata samuhe prabesa karabena, yegulora taladesa diye srotasbini prabahita habe. Tara sekhane cirakala thakabe. E hala birata saphalya. |
Muhiuddin Khan Ēgulō āllāhara nirdhārita sīmā. Yē kē'u āllāha ō rasūlēra ādēśamata calē, tini tākē jānnāta samūhē prabēśa karābēna, yēgulōra taladēśa diẏē srōtasbinī prabāhita habē. Tārā sēkhānē cirakāla thākabē. Ē hala birāṭa sāphalya. |
Zohurul Hoque এইসব হচ্ছে আল্লাহ্র সীমা। আর যে কেউ আল্লাহ্ ও তাঁর রসূলের অনুবর্তী হয় তাকে তিনি প্রবেশ করাবেন স্বর্গোউদ্যানসমূহে যাদের নিচে দিয়ে বয়ে চলে ঝরনারাজী, সেখানে সে থাকবে স্থায়ীভাবে আর তাই হচ্ছে মহা সাফল্য। |
Zohurul Hoque E'isaba hacche allahra sima. Ara ye ke'u allah o tamra rasulera anubarti haya take tini prabesa karabena sbargo'udyanasamuhe yadera nice diye baye cale jharanaraji, sekhane se thakabe sthayibhabe ara ta'i hacche maha saphalya. |
Zohurul Hoque Ē'isaba hacchē āllāhra sīmā. Āra yē kē'u āllāh ō tām̐ra rasūlēra anubartī haẏa tākē tini prabēśa karābēna sbargō'udyānasamūhē yādēra nicē diẏē baẏē calē jharanārājī, sēkhānē sē thākabē sthāẏībhābē āra tā'i hacchē mahā sāphalya. |