×

And whosoever disobeys Allah and His Messenger, and transgresses His (set) limits, 4:14 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah An-Nisa’ ⮕ (4:14) ayat 14 in English_Arabic

4:14 Surah An-Nisa’ ayat 14 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah An-Nisa’ ayat 14 - النِّسَاء - Page - Juz 4

﴿وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُۥ يُدۡخِلۡهُ نَارًا خَٰلِدٗا فِيهَا وَلَهُۥ عَذَابٞ مُّهِينٞ ﴾
[النِّسَاء: 14]

And whosoever disobeys Allah and His Messenger, and transgresses His (set) limits, He will cast him into the Fire, to abide therein; and he shall suffer a disgraceful torment

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن يعص الله ورسوله ويتعد حدوده يدخله نارا خالدا فيها وله عذاب, باللغة انجليزي عربي

﴿ومن يعص الله ورسوله ويتعد حدوده يدخله نارا خالدا فيها وله عذاب﴾ [النِّسَاء: 14]

Shabbir Ahmed
Conversely, those who disobey Allah and the Messenger by going against the Divine System established by the Messenger, trespass the Boundaries of the Divine Law and they will be admitted into an everlasting Fire of humiliation and regret
Syed Vickar Ahamed
And whosoever disobeys Allah and His Messenger (Muhammad) and exceed His limits, he will be admitted to a Fire, to live in there: And they shall have a humiliating punishment
Talal A Itani New Translation
But whoever disobeys God and His Messenger, and oversteps His bounds, He will admit him into a Fire, wherein he abides forever, and he will have a shameful punishment
Talal Itani
But whoever disobeys God and His Messenger, and oversteps His bounds, He will admit him into a Fire, wherein he abides forever, and he will have a shameful punishment
Tbirving
Anyone who disobeys God and His messenger and oversteps His limits, will be shown into a Fire to live there forever; he will have humiliating torment
The Monotheist Group Edition
And whoever disobeys God and His messenger, and transgresses His limits, He will admit him to a Fire in which he abides eternally, and he will have a humiliating retribution
The Monotheist Group Edition
And whoever disobeys God and His messenger, and transgresses His boundaries, He will admit him to a Fire, abiding therein, and he will have a humiliating retribution
The Study Quran
But whosoever disobeys God and His Messenger, and transgresses His limits, He will cause him to enter a Fire, abiding therein, and he shall have a humiliating punishment
Umm Muhammad
And whoever disobeys Allah and His Messenger and transgresses His limits - He will put him into the Fire to abide eternally therein, and he will have a humiliating punishment
Wahiduddin Khan
But anyone who disobeys God and His Messenger and transgresses His limits shall be cast into a Fire, wherein he will abide forever. And he shall have a humiliating punishment
Yusuf Ali Orig
But those who disobey God and His Apostle and transgress His limits will be admitted to a Fire, to abide therein: And they shall have a humiliating punishment
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek