×

Are not the disbelievers paid for what they used to do 83:36 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-MuTaffifin ⮕ (83:36) ayat 36 in English_Arabic

83:36 Surah Al-MuTaffifin ayat 36 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-MuTaffifin ayat 36 - المُطَففين - Page - Juz 30

﴿هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ ﴾
[المُطَففين: 36]

Are not the disbelievers paid for what they used to do

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هل ثوب الكفار ما كانوا يفعلون, باللغة انجليزي عربي

﴿هل ثوب الكفار ما كانوا يفعلون﴾ [المُطَففين: 36]

Shabbir Ahmed
Are these deniers of the Truth being returned anything but their own doings? ('Thawab' = Return on an investment)
Syed Vickar Ahamed
Will not the unbelievers have been paid back for what they did
Talal A Itani New Translation
Have the unbelievers been repaid for what they used to do
Talal Itani
Have the unbelievers been repaid for what they used to do
Tbirving
Are not disbelievers being compensated for just what they have been doing
The Monotheist Group Edition
Have the rejecters been paid for what they used to do
The Monotheist Group Edition
Have the rejecters been rewarded for what they used to do
The Study Quran
Have the disbelievers been requited for that which they used to do
Umm Muhammad
Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do
Wahiduddin Khan
Have those who deny the truth [not] been paid back for their deeds
Yusuf Ali Orig
Will not the Unbelievers have been paid back for what they did
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek