Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Fajr ayat 26 - الفَجر - Page - Juz 30
﴿وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ ﴾
[الفَجر: 26]
﴿ولا يوثق وثاقه أحد﴾ [الفَجر: 26]
| Shabbir Ahmed And none binds as He binds. (The logical result of disregarding the Creator's Guidance is getting bound by shackles of mental slavery) |
| Syed Vickar Ahamed And His bonds will be such as none (else) can bind |
| Talal A Itani New Translation And none will shackle as He shackles |
| Talal Itani And none will shackle as He shackles |
| Tbirving and no one will hold to any agreement as he will hold to His |
| The Monotheist Group Edition Nor will anyone be able to free his bonds |
| The Monotheist Group Edition And none can bind as He will bind |
| The Study Quran and none binds as He binds |
| Umm Muhammad And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers] |
| Wahiduddin Khan and none can bind with bonds like His |
| Yusuf Ali Orig And His bonds will be such as none (other) can bind |