Quran with English_Maududi translation - Surah Maryam ayat 88 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗا ﴾
[مَريَم: 88]
﴿وقالوا اتخذ الرحمن ولدا﴾ [مَريَم: 88]
| Abdel Haleem The disbelievers say, ‘The Lord of Mercy has offspring.’ |
| Abdul Hye And they say: “The Gracious (Allah) has begotten a son,” |
| Abdullah Yusuf Ali They say: "(Allah) Most Gracious has begotten a son |
| Abdul Majid Daryabadi And they say: the Compassionate hath taken a son |
| Ahmed Ali They say: "God has begotten a son |
| Aisha Bewley They say, ´The All-Merciful has a son.´ |
| A. J. Arberry And they say, 'The All-merciful has taken unto Himself a son |
| Ali Quli Qarai They say, ‘The All-beneficent has taken a son!’ |