×

On that Day none will have the power to intercede for them 19:87 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Maryam ⮕ (19:87) ayat 87 in English_Maududi

19:87 Surah Maryam ayat 87 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Maryam ayat 87 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿لَّا يَمۡلِكُونَ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا ﴾
[مَريَم: 87]

On that Day none will have the power to intercede for them except those who received a sanction from the Most Compassionate Lord

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا يملكون الشفاعة إلا من اتخذ عند الرحمن عهدا, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿لا يملكون الشفاعة إلا من اتخذ عند الرحمن عهدا﴾ [مَريَم: 87]

Abdel Haleem
no one will have power to intercede except for those who have permission from the Lord of Mercy
Abdul Hye
They shall not own (power of) intercession except those who have taken a covenant (permission) from the Gracious (Allah)
Abdullah Yusuf Ali
None shall have the power of intercession, but such a one as has received permission (or promise) from (Allah) Most Gracious
Abdul Majid Daryabadi
They shall not own intercession, excepting those who have taken of the Compassionate a covenant
Ahmed Ali
None will have power to intercede for them except one who obtains a promise from Ar-Rahman
Aisha Bewley
They have no right of intercession. None do but those who have a contract with the All-Merciful
A. J. Arberry
having no power of intercession, save those who have taken with the All-merciful covenant
Ali Quli Qarai
No one will have the power to intercede [with Allah], except for him who has taken a covenant with the All-beneficent
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek