Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Baqarah ayat 252 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۚ وَإِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ ﴾
[البَقَرَة: 252]
﴿تلك آيات الله نتلوها عليك بالحق وإنك لمن المرسلين﴾ [البَقَرَة: 252]
Abdel Haleem These are the revelations of God which We recite to you [Muhammad] with the truth, and you truly are one of the messengers |
Abdul Hye These are the Verses of Allah; We recite them to you (O Muhammad) with truth. Surely, you are one of the Messengers (of Allah) |
Abdullah Yusuf Ali These are the Signs of Allah: we rehearse them to thee in truth: verily Thou art one of the messengers |
Abdul Majid Daryabadi These are the revelations of Allah We rehearse them unto thee with truth, and verily thou art of the sentones |
Ahmed Ali These are the messages of God. We recite them to you in all truth, as indeed you are one of the apostles |
Aisha Bewley Those are Allah´s Signs which We recite to you with truth. You are indeed one of the Messengers |
A. J. Arberry These are the signs of God We recite to thee in truth, and assuredly thou art of the number of the Envoys |
Ali Quli Qarai These are the signs of Allah which We recite for you in truth, and you are indeed one of the apostles |