×

These are Allah's revelations, which We are conveying to you accurately. And 2:252 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Baqarah ⮕ (2:252) ayat 252 in English_Maududi

2:252 Surah Al-Baqarah ayat 252 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Baqarah ayat 252 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۚ وَإِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ ﴾
[البَقَرَة: 252]

These are Allah's revelations, which We are conveying to you accurately. And O Muhammad, most surely you are of those who have been sent as Messengers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: تلك آيات الله نتلوها عليك بالحق وإنك لمن المرسلين, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿تلك آيات الله نتلوها عليك بالحق وإنك لمن المرسلين﴾ [البَقَرَة: 252]

Abdel Haleem
These are the revelations of God which We recite to you [Muhammad] with the truth, and you truly are one of the messengers
Abdul Hye
These are the Verses of Allah; We recite them to you (O Muhammad) with truth. Surely, you are one of the Messengers (of Allah)
Abdullah Yusuf Ali
These are the Signs of Allah: we rehearse them to thee in truth: verily Thou art one of the messengers
Abdul Majid Daryabadi
These are the revelations of Allah We rehearse them unto thee with truth, and verily thou art of the sentones
Ahmed Ali
These are the messages of God. We recite them to you in all truth, as indeed you are one of the apostles
Aisha Bewley
Those are Allah´s Signs which We recite to you with truth. You are indeed one of the Messengers
A. J. Arberry
These are the signs of God We recite to thee in truth, and assuredly thou art of the number of the Envoys
Ali Quli Qarai
These are the signs of Allah which We recite for you in truth, and you are indeed one of the apostles
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek