×

¡Oh vosotros que habéis llegado a creer! Aferráos a vuestra creencia en 4:136 Español translation

Quran infoEspañolSurah An-Nisa’ ⮕ (4:136) ayat 136 in Español

4:136 Surah An-Nisa’ ayat 136 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah An-Nisa’ ayat 136 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِي نَزَّلَ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِن قَبۡلُۚ وَمَن يَكۡفُرۡ بِٱللَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا ﴾
[النِّسَاء: 136]

¡Oh vosotros que habéis llegado a creer! Aferráos a vuestra creencia en Dios y en Su Enviado, y en la escritura divina que Él ha hecho descender gradualmente sobre Su Enviado y también en la revelación que hizo descender con anterioridad: pues quien niega a Dios, a Sus ángeles, a Sus enviados y el Último Día, en verdad se ha perdido en un lejano extravío

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا آمنوا بالله ورسوله والكتاب الذي نـزل على رسوله والكتاب, باللغة القشتالية

﴿ياأيها الذين آمنوا آمنوا بالله ورسوله والكتاب الذي نـزل على رسوله والكتاب﴾ [النِّسَاء: 136]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
¡Oh vosotros que habeis llegado a creer! Aferraos a vuestra creencia en Dios y en Su Enviado, y en la escritura divina que El ha hecho descender gradualmente sobre Su Enviado y tambien en la revelacion que hizo descender con anterioridad: pues quien niega a Dios, a Sus angeles, a Sus enviados y el Ultimo Dia, en verdad se ha perdido en un lejano extravio
Muhammad Isa Garcia
¡Oh, creyentes! Crean en Dios, en Su Mensajero, en el Libro que fue revelado a Su Mensajero y en los Libros que fueron revelados en el pasado. Quien no crea en Dios, en Sus angeles, en Sus Libros, en Sus Mensajeros y en el Dia del Juicio, habra caido en un desvio profundo
Muhammad Isa Garcia
¡Oh, creyentes! Crean en Dios, en Su Mensajero, en el Libro que fue revelado a Su Mensajero y en los Libros que fueron revelados en el pasado. Quien no crea en Dios, en Sus ángeles, en Sus Libros, en Sus Mensajeros y en el Día del Juicio, habrá caído en un desvío profundo
Raul Gonzalez Bornez
¡Oh los que creeis! Creed en Dios y en Su Mensajero y en la Escritura [Sagrada] que ha ido descendiendo sobre Su Mensajero y en la Escritura [Sagrada] que hicimos descender anteriormente. Y quien no crea en Dios y en Sus angeles y en Sus Escrituras y en Sus Mensajeros y en el Ultimo Dia, en verdad, se habra extraviado profundamente
Raul Gonzalez Bornez
¡Oh los que creéis! Creed en Dios y en Su Mensajero y en la Escritura [Sagrada] que ha ido descendiendo sobre Su Mensajero y en la Escritura [Sagrada] que hicimos descender anteriormente. Y quien no crea en Dios y en Sus ángeles y en Sus Escrituras y en Sus Mensajeros y en el Último Día, en verdad, se habrá extraviado profundamente
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek