Quran with Bangla translation - Surah An-Nisa’ ayat 136 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِي نَزَّلَ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِن قَبۡلُۚ وَمَن يَكۡفُرۡ بِٱللَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا ﴾
[النِّسَاء: 136]
﴿ياأيها الذين آمنوا آمنوا بالله ورسوله والكتاب الذي نـزل على رسوله والكتاب﴾ [النِّسَاء: 136]
Abu Bakr Zakaria He muminagana! Tomara imana ana allahara prati, tamra rasulera prati, ebam se kitabera prati ya allaha tamra rasulera upara nayila karechena. Ara se granthera prati'o ya tara purbe tini nayila karechena. Ara ye byakti allaha, tamra phirisatagana, tamra kitabasamuha, tamra rasulagana o sesa dibasera prati kuphari kare [1] se sudura bibhrantite patita halo |
Abu Bakr Zakaria Hē muminagaṇa! Tōmarā īmāna āna āllāhara prati, tām̐ra rāsūlēra prati, ēbaṁ sē kitābēra prati yā āllāha tām̐ra rāsūlēra upara nāyila karēchēna. Āra sē granthēra prati'ō yā tāra pūrbē tini nāyila karēchēna. Āra yē byakti āllāha, tām̐ra phiriśatāgaṇa, tām̐ra kitābasamūha, tām̐ra rāsūlagaṇa ō śēṣa dibasēra prati kupharī karē [1] sē sudūra bibhrāntitē patita halō |
Muhiuddin Khan হে ঈমানদারগণ, আল্লাহর উপর পরিপূর্ণ বিশ্বাস স্থাপন কর এবং বিশ্বাস স্থাপন কর তাঁর রসূলও তাঁর কিতাবের উপর, যা তিনি নাযিল করেছেন স্বীয় রসূলের উপর এবং সেসমস্ত কিতাবের উপর, যেগুলো নাযিল করা হয়েছিল ইতিপূর্বে। যে আল্লাহর উপর, তাঁর ফেরেশতাদের উপর, তাঁর কিতাব সমূহের উপর এবং রসূলগণের উপর ও কিয়ামতদিনের উপর বিশ্বাস করবে না, সে পথভ্রষ্ট হয়ে বহু দূরে গিয়ে পড়বে। |
Muhiuddin Khan He imanadaragana, allahara upara paripurna bisbasa sthapana kara ebam bisbasa sthapana kara tamra rasula'o tamra kitabera upara, ya tini nayila karechena sbiya rasulera upara ebam sesamasta kitabera upara, yegulo nayila kara hayechila itipurbe. Ye allahara upara, tamra pheresatadera upara, tamra kitaba samuhera upara ebam rasulaganera upara o kiyamatadinera upara bisbasa karabe na, se pathabhrasta haye bahu dure giye parabe. |
Muhiuddin Khan Hē īmānadāragaṇa, āllāhara upara paripūrṇa biśbāsa sthāpana kara ēbaṁ biśbāsa sthāpana kara tām̐ra rasūla'ō tām̐ra kitābēra upara, yā tini nāyila karēchēna sbīẏa rasūlēra upara ēbaṁ sēsamasta kitābēra upara, yēgulō nāyila karā haẏēchila itipūrbē. Yē āllāhara upara, tām̐ra phērēśatādēra upara, tām̐ra kitāba samūhēra upara ēbaṁ rasūlagaṇēra upara ō kiẏāmatadinēra upara biśbāsa karabē nā, sē pathabhraṣṭa haẏē bahu dūrē giẏē paṛabē. |
Zohurul Hoque নিঃসন্দেহ যারা ঈমান আনে তারপর অবিশ্বাস পোষণ করে, পুনরায় ঈমান আনে ও আবার অবিশ্বাস করে, তারপর অবিশ্বাস বাড়িয়ে নিয়ে যায়, -- তাদের পরিত্রাণ করার জন্য আল্লাহ্ নন, আর নন তাদের সুপথে পরিচালিত করার জন্যেও। |
Zohurul Hoque Nihsandeha yara imana ane tarapara abisbasa posana kare, punaraya imana ane o abara abisbasa kare, tarapara abisbasa bariye niye yaya, -- tadera paritrana karara jan'ya allah nana, ara nana tadera supathe paricalita karara jan'ye'o. |
Zohurul Hoque Niḥsandēha yārā īmāna ānē tārapara abiśbāsa pōṣaṇa karē, punarāẏa īmāna ānē ō ābāra abiśbāsa karē, tārapara abiśbāsa bāṛiẏē niẏē yāẏa, -- tādēra paritrāṇa karāra jan'ya āllāh nana, āra nana tādēra supathē paricālita karāra jan'yē'ō. |