Quran with Español translation - Surah Al-A‘raf ayat 160 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَقَطَّعۡنَٰهُمُ ٱثۡنَتَيۡ عَشۡرَةَ أَسۡبَاطًا أُمَمٗاۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ إِذِ ٱسۡتَسۡقَىٰهُ قَوۡمُهُۥٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡحَجَرَۖ فَٱنۢبَجَسَتۡ مِنۡهُ ٱثۡنَتَا عَشۡرَةَ عَيۡنٗاۖ قَدۡ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٖ مَّشۡرَبَهُمۡۚ وَظَلَّلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلۡغَمَٰمَ وَأَنزَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰۖ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 160]
﴿وقطعناهم اثنتي عشرة أسباطا أمما وأوحينا إلى موسى إذ استسقاه قومه أن﴾ [الأعرَاف: 160]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Y los dividimos en doce tribus, [o] comunidades. Y cuando su pueblo pidio agua a Moises, le inspiramos: “¡Golpea la roca con tu vara!” --y brotaron de ella doce fuentes, y todos sabian de cual debian beber.Y les protegimos con la sombra de las nubes, e hicimos descender para ellos el mana y las codornices, [diciendoles:] “Comed de las buenas cosas de que os hemos proveido.”Y [con todas sus ofensas] no Nos perjudicaron --sino que pecaron [solo] contra si mismos |
Muhammad Isa Garcia Los dividi en doce tribus, como naciones; y le inspire a Moises cuando su pueblo le solicito [agua para] beber [diciendole]: "Golpea la roca con tu vara", y brotaron de ella doce manantiales y cada tribu supo cual era su abrevadero, y los protegi con la sombra de una nube e hice descender para ellos el mana y las codornices [y les dije]: "Coman de lo bueno con que los he agraciado". Pero no fue contra Mi que cometieron una injusticia, sino que la cometieron contra ellos mismos |
Muhammad Isa Garcia Los dividí en doce tribus, como naciones; y le inspiré a Moisés cuando su pueblo le solicitó [agua para] beber [diciéndole]: "Golpea la roca con tu vara", y brotaron de ella doce manantiales y cada tribu supo cuál era su abrevadero, y los protegí con la sombra de una nube e hice descender para ellos el maná y las codornices [y les dije]: "Coman de lo bueno con que los he agraciado". Pero no fue contra Mí que cometieron una injusticia, sino que la cometieron contra ellos mismos |
Raul Gonzalez Bornez Y les dividimos en doce comunidades tribales. Y cuando su pueblo le pidio agua, revelamos a Moises: «Golpea con tu baston la roca.» Y brotaron de ella doce fuentes. Cada uno supo de cual debia beber. Y les dimos sombra con las nubes e hicimos descender para ellos el mana y las codornices. «¡Comed de los buenos alimentos con que os proveemos!» Y no nos oprimieron a Nosotros, sino que se oprimieron a si mismos |
Raul Gonzalez Bornez Y les dividimos en doce comunidades tribales. Y cuando su pueblo le pidió agua, revelamos a Moisés: «Golpea con tu bastón la roca.» Y brotaron de ella doce fuentes. Cada uno supo de cuál debía beber. Y les dimos sombra con las nubes e hicimos descender para ellos el maná y las codornices. «¡Comed de los buenos alimentos con que os proveemos!» Y no nos oprimieron a Nosotros, sino que se oprimieron a sí mismos |