×

Y les dividimos en doce tribus y éstas formaron naciones; y le 7:160 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:160) ayat 160 in Spanish

7:160 Surah Al-A‘raf ayat 160 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-A‘raf ayat 160 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَقَطَّعۡنَٰهُمُ ٱثۡنَتَيۡ عَشۡرَةَ أَسۡبَاطًا أُمَمٗاۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ إِذِ ٱسۡتَسۡقَىٰهُ قَوۡمُهُۥٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡحَجَرَۖ فَٱنۢبَجَسَتۡ مِنۡهُ ٱثۡنَتَا عَشۡرَةَ عَيۡنٗاۖ قَدۡ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٖ مَّشۡرَبَهُمۡۚ وَظَلَّلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلۡغَمَٰمَ وَأَنزَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰۖ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 160]

Y les dividimos en doce tribus y éstas formaron naciones; y le inspiramos a Moisés [Musa] cuando su pueblo le pidió de beber [diciéndole]: Golpea la roca con tu vara, y brotaron de ella doce manantiales y cada tribu supo cual era su abrevadero, y les protegimos con la sombra de una nube e hicimos descender sobre ellos el maná y las codornices, [y les dijimos]: Comed de lo bueno que os hemos agraciado. Y no fue a Nosotros a quienes agraviaron, sino que se perjudicaron a sí mismos

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقطعناهم اثنتي عشرة أسباطا أمما وأوحينا إلى موسى إذ استسقاه قومه أن, باللغة الإسبانية

﴿وقطعناهم اثنتي عشرة أسباطا أمما وأوحينا إلى موسى إذ استسقاه قومه أن﴾ [الأعرَاف: 160]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Y les dividimos en doce tribus y estas formaron naciones; y le inspiramos a Moises [Musa] cuando su pueblo le pidio de beber [diciendole]: Golpea la roca con tu vara, y brotaron de ella doce manantiales y cada tribu supo cual era su abrevadero, y les protegimos con la sombra de una nube e hicimos descender sobre ellos el mana y las codornices, [y les dijimos]: Comed de lo bueno que os hemos agraciado. Y no fue a Nosotros a quienes agraviaron, sino que se perjudicaron a si mismos
Islamic Foundation
Y dividimos (a los hijos de Israel) en doce tribus (segun los doce hijos de Jacob o Israel), de manera que cada una constituia una comunidad. Y cuando el pueblo de Moises le pidio agua, le inspiramos que golpeara una roca con su cayado; entonces brotaron doce manantiales y cada tribu supo de cual beber. Y los cobijamos bajo (la sombra de) unas nubes e hicimos descender sobre ellos el mana y las codornices, (y les dijimos:) «Comed de lo bueno que os hemos proveido como sustento». Y no Nos perjudicaron[257], sino que se perjudicaron a ellos mismos»
Islamic Foundation
Y dividimos (a los hijos de Israel) en doce tribus (según los doce hijos de Jacob o Israel), de manera que cada una constituía una comunidad. Y cuando el pueblo de Moisés le pidió agua, le inspiramos que golpeara una roca con su cayado; entonces brotaron doce manantiales y cada tribu supo de cuál beber. Y los cobijamos bajo (la sombra de) unas nubes e hicimos descender sobre ellos el maná y las codornices, (y les dijimos:) «Comed de lo bueno que os hemos proveído como sustento». Y no Nos perjudicaron[257], sino que se perjudicaron a ellos mismos»
Islamic Foundation
Y dividimos (a los hijos de Israel) en doce tribus (segun los doce hijos de Jacob o Israel), de manera que cada una constituia una comunidad. Y cuando el pueblo de Moises le pidio agua, le inspiramos que golpeara una roca con su cayado; entonces brotaron doce manantiales y cada tribu supo de cual beber. Y los cobijamos bajo (la sombra de) unas nubes e hicimos descender sobre ellos el mana y las codornices, (y les dijimos:) “Coman de lo bueno que les hemos proveido como sustento”. Y no Nos perjudicaron[257], sino que se perjudicaron a ellos mismos”
Islamic Foundation
Y dividimos (a los hijos de Israel) en doce tribus (según los doce hijos de Jacob o Israel), de manera que cada una constituía una comunidad. Y cuando el pueblo de Moisés le pidió agua, le inspiramos que golpeara una roca con su cayado; entonces brotaron doce manantiales y cada tribu supo de cuál beber. Y los cobijamos bajo (la sombra de) unas nubes e hicimos descender sobre ellos el maná y las codornices, (y les dijimos:) “Coman de lo bueno que les hemos proveído como sustento”. Y no Nos perjudicaron[257], sino que se perjudicaron a ellos mismos”
Julio Cortes
Los dividimos en doce tribus, como comunidades. Cuando el pueblo pidio agua a Moises, inspiramos a este «¡Golpea la roca con tu vara!». Y brotaron de ella doce manantiales. Todos sabian de cual debian beber. Hicimos que se les nublara y les enviamos de lo alto el mana y las codornices: «¡Comed de las cosas buenas de que os hemos proveido.» Y no fueron injustos con Nosotros, sino que lo fueron consigo mismos
Julio Cortes
Los dividimos en doce tribus, como comunidades. Cuando el pueblo pidió agua a Moisés, inspiramos a éste «¡Golpea la roca con tu vara!». Y brotaron de ella doce manantiales. Todos sabían de cuál debían beber. Hicimos que se les nublara y les enviamos de lo alto el maná y las codornices: «¡Comed de las cosas buenas de que os hemos proveído.» Y no fueron injustos con Nosotros, sino que lo fueron consigo mismos
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek