Quran with Farsi translation - Surah Al-A‘raf ayat 8 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَٱلۡوَزۡنُ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡحَقُّۚ فَمَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ﴾ 
[الأعرَاف: 8]
﴿والوزن يومئذ الحق فمن ثقلت موازينه فأولئك هم المفلحون﴾ [الأعرَاف: 8]
| Mahdi Elahi Ghomshei و روز محشر حقا روز سنجیدن اعمال است، پس آنان که در آن میزان حق وزین و نیکوکار بودند البته رستگار خواهند بود | 
| Mohammad Kazem Moezzi و سنجش در آن روز حق است پس آنکه سنگین شود ترازوهایش آنانند رستگاران | 
| Mohammad Mahdi Fooladvand و در آن روز، سنجش [اعمال] درست است. پس هر كس ميزانهاى [عمل] او گران باشد، آنان خود رستگارانند | 
| Mohammad Sadeqi Tehrani و در آن روز، میزان و سنجش اعمال، (خود، تمامی) حق است. پس آنان که میزانهای سنجش اعمالشان سنگین باشد همانان خودشان رستگارکنندگانند | 
| Mohsen Gharaati و وزن کردن [اعمال و سنجش ارزش آنها] در آن روز، حقّ است. کسانى که میزانهاى [عملِ] آنها سنگین است، رستگارانند | 
| Naser Makarem Shirazi وزن کردن (اعمال، و سنجش ارزش آنها) در آن روز، حقّ است! کسانی که میزانهای (عمل) آنها سنگین است، همان رستگارانند | 
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و سنجش كردارها در آن روز- رستاخيز- حق است پس هر كه كردارهاى سنجيده او گران و سنگين باشد، ايشانند رستگاران |