Quran with French translation - Surah Al-A‘raf ayat 8 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَٱلۡوَزۡنُ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡحَقُّۚ فَمَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ﴾
[الأعرَاف: 8]
﴿والوزن يومئذ الحق فمن ثقلت موازينه فأولئك هم المفلحون﴾ [الأعرَاف: 8]
Islamic Foundation Le poids, ce Jour-la, sera equitable. Alors, ceux dont les bonnes œuvres seront lourdes (a la balance) auront reussi |
Islamic Foundation Le poids, ce Jour-là, sera équitable. Alors, ceux dont les bonnes œuvres seront lourdes (à la balance) auront réussi |
Muhammad Hameedullah Et la pesee, ce jour-la, sera equitable. Donc, celui dont les bonnes actions peseront lourd...Voila ceux qui reussiront |
Muhammad Hamidullah Et la pesee, ce jour-la, sera equitable. Donc, celui dont les bonnes actions peseront lourd... voila ceux qui reussiront |
Muhammad Hamidullah Et la pesée, ce jour-là, sera équitable. Donc, celui dont les bonnes actions pèseront lourd... voilà ceux qui réussiront |
Rashid Maash Les œuvres seront, ce Jour-la, pesees en toute equite. Bienheureux, en verite, ceux dont la balance penchera du bon cote |
Rashid Maash Les œuvres seront, ce Jour-là, pesées en toute équité. Bienheureux, en vérité, ceux dont la balance penchera du bon côté |
Shahnaz Saidi Benbetka Et, ce jour-la, la pesee sera l’epreuve de verite. Ceux dont les bonnes actions font pencher la balance en leur faveur seront les bienheureux |
Shahnaz Saidi Benbetka Et, ce jour-là, la pesée sera l’épreuve de vérité. Ceux dont les bonnes actions font pencher la balance en leur faveur seront les bienheureux |