Quran with German translation - Surah Maryam ayat 89 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿لَّقَدۡ جِئۡتُمۡ شَيۡـًٔا إِدّٗا ﴾
[مَريَم: 89]
﴿لقد جئتم شيئا إدا﴾ [مَريَم: 89]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Wahrhaftig, ihr habt da etwas Ungeheuerliches begangen |
Adel Theodor Khoury Ihr habt da eine ungeheuerliche Sache begangen |
Adel Theodor Khoury Ihr habt da eine ungeheuerliche Sache begangen |
Amir Zaidan Gewiß, bereits habt ihr (damit) eine Ungeheuerlichkeit vollbracht |
Amir Zaidan Gewiß, bereits habt ihr (damit) eine Ungeheuerlichkeit vollbracht |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Ihr habt ja eine abscheuliche Sache begangen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Ihr habt ja eine abscheuliche Sache begangen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Ihr habt ja eine abscheuliche Sache begangen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Ihr habt ja eine abscheuliche Sache begangen |