Quran with German translation - Surah Al-Mu’minun ayat 67 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿مُسۡتَكۡبِرِينَ بِهِۦ سَٰمِرٗا تَهۡجُرُونَ ﴾
[المؤمنُون: 67]
﴿مستكبرين به سامرا تهجرون﴾ [المؤمنُون: 67]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul hochmütig erwähntet ihr ihn (den Quran) und nachts meidet ihr ihn |
| Adel Theodor Khoury Indem ihr euch hochmutig verhieltet und uber ihn wie Nachtplauderer faseltet.» |
| Adel Theodor Khoury Indem ihr euch hochmütig verhieltet und über ihn wie Nachtplauderer faseltet.» |
| Amir Zaidan in außerster Arroganz ihm gegenuber, und ihr habt nachts dagegen gelastert |
| Amir Zaidan in äußerster Arroganz ihm gegenüber, und ihr habt nachts dagegen gelästert |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas indem ihr euch davon hochmutig in eurem Nachtgeplauder abwandtet |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas indem ihr euch davon hochmütig in eurem Nachtgeplauder abwandtet |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas indem ihr euch davon hochmutig in eurem Nachtgeplauder abwandtet |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas indem ihr euch davon hochmütig in eurem Nachtgeplauder abwandtet |