Quran with German translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 24 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 24]
﴿جزاء بما كانوا يعملون﴾ [الوَاقِعة: 24]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul (werden sie erhalten) als Belohnung für das, was sie zu tun pflegten |
Adel Theodor Khoury (Dies) als Lohn fur das, was sie zu tun pflegten |
Adel Theodor Khoury (Dies) als Lohn für das, was sie zu tun pflegten |
Amir Zaidan als Belohnung fur das, was sie zu tun pflegten |
Amir Zaidan als Belohnung für das, was sie zu tun pflegten |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas (Dies) als Lohn fur das, was sie zu tun pflegten |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas (Dies) als Lohn für das, was sie zu tun pflegten |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas (Dies) als Lohn fur das, was sie zu tun pflegten |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas (Dies) als Lohn für das, was sie zu tun pflegten |