Quran with German translation - Surah Al-A‘raf ayat 104 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَقَالَ مُوسَىٰ يَٰفِرۡعَوۡنُ إِنِّي رَسُولٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 104]
﴿وقال موسى يافرعون إني رسول من رب العالمين﴾ [الأعرَاف: 104]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und Moses sagte: "O Pharao, ich bin ein Gesandter vom Herrn der Welten |
| Adel Theodor Khoury Und Mose sagte: «O Pharao, ich bin ein Gesandter vom Herrn der Welten |
| Adel Theodor Khoury Und Mose sagte: «O Pharao, ich bin ein Gesandter vom Herrn der Welten |
| Amir Zaidan Musa sagte: "Pharao! Gewiß, ich bin ein Gesandter vom HERRN aller Schopfung |
| Amir Zaidan Musa sagte: "Pharao! Gewiß, ich bin ein Gesandter vom HERRN aller Schöpfung |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Musa sagte: "O Fir'aun, gewiß, ich bin ein Gesandter vom Herrn der Weltenbewohner |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Musa sagte: "O Fir'aun, gewiß, ich bin ein Gesandter vom Herrn der Weltenbewohner |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Musa sagte: O Fir’aun, gewiß, ich bin ein Gesandter vom Herrn der Weltenbewohner |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Musa sagte: O Fir’aun, gewiß, ich bin ein Gesandter vom Herrn der Weltenbewohner |