Quran with German translation - Surah An-Nazi‘at ayat 9 - النَّازعَات - Page - Juz 30
﴿أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ ﴾
[النَّازعَات: 9]
﴿أبصارها خاشعة﴾ [النَّازعَات: 9]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul und ihre Augen werden niedergeschlagen sein |
| Adel Theodor Khoury Mit gesenkten Blicken |
| Adel Theodor Khoury Mit gesenkten Blicken |
| Amir Zaidan ihre Blicke sind vor Ehrfurcht gesenkt |
| Amir Zaidan ihre Blicke sind vor Ehrfurcht gesenkt |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas und ihre Blicke werden demutig sein |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas und ihre Blicke werden demütig sein |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas und ihre Blicke werden demutig sein |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas und ihre Blicke werden demütig sein |