×

Surah An-Naziat in German

Quran German ⮕ Surah Naziat

Translation of the Meanings of Surah Naziat in German - الألمانية

The Quran in German - Surah Naziat translated into German, Surah An-Naziat in German. We provide accurate translation of Surah Naziat in German - الألمانية, Verses 46 - Surah Number 79 - Page 583.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا (1)
Bei den (Engeln, die die Seelen der Unglaubigen) heftig entreißen
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا (2)
und bei denen (, die die Seelen der Glaubigen) leicht emporheben
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا (3)
und bei denen (, die auf Geheiß Allahs zwischen Himmel und Erde) einher schweben
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا (4)
dann bei denen (, die mit den Seelen der Glaubigen ins Paradies) eifrig voraneilen
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا (5)
dann bei denen, die jegliche Angelegenheit (des irdischen Lebens) lenken
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ (6)
Eines Tages wird die Drohnende drohnen
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ (7)
gefolgt von der Darauffolgenden
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ (8)
Herzen werden an jenem Tage zittern
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ (9)
und ihre Augen werden niedergeschlagen sein
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ (10)
Sie sagen: "Sollen wir wirklich in unseren fruheren Zustand zuruckgebracht werden
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً (11)
Wie? Selbst wenn wir verwestes Gebein geworden sind
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ (12)
Sie sagen: "Das ware dann eine verlustreiche Wiederkehr
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ (13)
Es wird nur ein einziger Schreckenslaut sein
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ (14)
und siehe, sie sind dann auf der Erdoberflache
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ (15)
Ist die Geschichte von Moses zu dir gedrungen
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (16)
Damals rief ihn sein Herr im heiligen Wadi Tuwa
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ (17)
Geh hin zu Pharao; denn er hat das Maß uberschritten
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ (18)
Sprich dann (zu ihm): "Willst du dich nicht reinigen
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ (19)
Und ich werde dich zu deinem Herrn fuhren, auf daß du dich furchten mogest
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ (20)
So zeigte er ihm das große Wunder
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ (21)
Er aber leugnete und blieb ungehorsam
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ (22)
Dann kehrte er den Rucken und lief weg
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ (23)
versammelte alsdann (sein Volk) und rief aus
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ (24)
indem er sagte: "lch bin euer hochster Herr
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ (25)
Da erfaßte ihn Allah zur Strafe fur jene und diese Tat
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ (26)
Hierin ist wahrlich eine Lehre fur den, der furchtet
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا (27)
Seid ihr denn schwerer zu erschaffen oder der Himmel, den Er gebaut hat
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا (28)
Er hat seine Hohe gehoben und ihn dann vollkommen gemacht
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا (29)
Und Er machte seine Nacht finster und ließ sein Tageslicht hervorgehen
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا (30)
Und Er breitete hernach die Erde aus
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا (31)
Aus ihr brachte Er ihr Wasser und ihr Weideland hervor
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا (32)
Und Er festigte die Berge
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (33)
(dies alles) als eine Versorgung fur euch und fur euer Vieh
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ (34)
Doch wenn das großte Unheil kommt
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ (35)
an jenem Tag, da der Mensch sich (all) das ins Gedachtnis zuruckrufen wird, was er erstrebt hat
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ (36)
und die Gahim vor Augen gestellt wird fur den, der sieht
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ (37)
Wer aber aufsassig war
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (38)
und das irdische Leben vorzog
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (39)
so wird wahrlich die Gahim (seine) Herberge sein
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ (40)
Wer aber das Stehen vor seinem Herrn gefurchtet hatte und die eigne Seele von niedrem Gelust abhielt
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (41)
so wird das Paradies sicherlich (seine) Herberge sein
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا (42)
Sie befragen dich wegen der Stunde: "Wann wird ihr Termin wohl sein
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا (43)
Was weißt du von ihr zu sagen
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا (44)
Das endgultige Wissen darum ist allein deinem Herrn (vorbehalten)
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا (45)
Du bist nur ein Warner fur den, der sie furchtet
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا (46)
An jenem Tage, an dem sie sie schauen, als hatten sie (auf der Erde) nicht langer geweilt als einen Abend oder den Morgen darauf
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas