Quran with German translation - Surah Al-InfiTar ayat 14 - الانفِطَار - Page - Juz 30
﴿وَإِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٖ ﴾
[الانفِطَار: 14]
﴿وإن الفجار لفي جحيم﴾ [الانفِطَار: 14]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul und wahrlich, die Unverschämten werden in der Gahim sein |
Adel Theodor Khoury Und diejenigen, die voller Laster sind, leben in einer Holle |
Adel Theodor Khoury Und diejenigen, die voller Laster sind, leben in einer Hölle |
Amir Zaidan Und gewiß, die offentlich die Verfehlung Begehenden sind doch in (der) Holle |
Amir Zaidan Und gewiß, die öffentlich die Verfehlung Begehenden sind doch in (der) Hölle |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und die Sittenlosen werden wahrlich in einem Hollenbrand sein |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und die Sittenlosen werden wahrlich in einem Höllenbrand sein |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und die Sittenlosen werden wahrlich in einem Hollenbrand sein |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und die Sittenlosen werden wahrlich in einem Höllenbrand sein |