Quran with German translation - Surah Al-Buruj ayat 4 - البُرُوج - Page - Juz 30
﴿قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ ﴾
[البُرُوج: 4]
﴿قتل أصحاب الأخدود﴾ [البُرُوج: 4]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Verflucht sind die Leute des Grabens |
Adel Theodor Khoury Dem Tod geweiht seien die Leute des Grabens |
Adel Theodor Khoury Dem Tod geweiht seien die Leute des Grabens |
Amir Zaidan Tod sei den Weggenossen des Grabens |
Amir Zaidan Tod sei den Weggenossen des Grabens |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Tod (sei) geweiht den Leuten des Grabens |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Tod (sei) geweiht den Leuten des Grabens |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Tod (sei) geweiht den Leuten des Grabens |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Tod (sei) geweiht den Leuten des Grabens |